^Èm.
m.m.. »,. 1
.*:& /»^A%»V«iMA
tt,.» ì:m à
f^£au. (u-^.
Ax.ce.r
i£ S:/r£t: S'4:isti.
§
t~>^»ty c«o -7»<> *y
♦FACSIMILE PAGE OF FERìn'AIG MS. See P.>.gs 102.
u>acii<
i* fi. * *> V '^t^r^
# f *
*.?»'»
RELIQUI^ CELTICS
TEXTS, PAPERS, AND STUDIES
IN
(Saelic ILiteratute an^ Ipbilolocj^
LEFT HV THE LATE
Rev. ALEXANDER CAMERON, LL.D.
EDITED BY
ALEXANDER MACBAIN, M.A. Rev. JOHN KENNEDY.
VOL. II.
POETRY, HISTORY, AND PHILOLOGY
" Beannj Dhe mi leouhir.'
Femaig MS. p. t>.
inberness :
THE NORTHERN COUNTIES NEWSPAPER AN© PRINTING AN© PUBLISHING COMPANY, LIMITED
1894.
PREFACE.
The second and final volume of Dr Cameron's ReUqidm Celtiae appears exactly two years after its predecessor ; and, though the interval is not excessive in view of the character of the work, it has been longer than we expected, mainly because of the extra material which came to the Editors' hands in the Red Book of Clanranald. Dr Cameron had transcribed about the half of the purely Macdonald History in the Black Book of Claiu-anald, and it was our first intention merely to complete this transcript. The kindness of Admiral Sir Reginald Macdonald of Clanranald in not merely lending the Black Book, but in offering the Red Book as well, changed our plans, with the gratifying result that now the Red Book of Clanranald appears for the first time in print. A dozen pages have thus developed into over one hundred and seventy.
Of the Fernaig MS., which begins our volume, appearing for the first time in print, Dr Cameron had at his death transcribed about two-thirds. Dr Skene, among whose numerous MSS. it once again got lost for a little while, not merely granted the MS. for comparison and complete transcription, but kindly presented it to Mr Kennedy. Next to the Dean of Lismore's Book, it is oiu' most important document for older Gtielic, a good part of its value, as of its weakness, consisting in its phonetic spelling. Its poetry, which is mostly religious and political, is of an unusually high order ; and it is hoped that a modernised and transliterated version of it, wholly or in part, will be undertaken by some patriotic Gael. The Bock of Clanranald, from the two MSS. the Black and the Red Books, appears next. Its importance as a history of the Macdonalds, and more especially as a Highland account of the Montrose wars, has long been recognised : a MS.
translation of it by the Kev. D. Mackintosh was accessible to our historians, and to Sir Walter Scott in particular. The Ked Book figures in the " Ossianic" controversy ; it was supposed to contain the originals of much of Macpherson's famous work ; but, on the book coming into the hands of the enthusiastic Gaels of the closing years of last century, and on its contents being examined and found wanting, the MS. was abused both in a physical and literary manner, and its identity stoutly denied.
The Turner MS. comes as our third hitherto unpublished work. By a natural oversight it is stated at page 310 that it does not appear in Dr Skene's catalogue of the Gaelic MSS. in the Edin- burgh Advocates' Library ; it does appear as No. XIV. of his supple- mentary catalogue. It is a valuable collection of last century, made evidently in Kintyre ; it contains poetry of all kinds, mostly ballad poetry, some of it belonging to the Cuchulinn and Ossianic heroic cycles. The tragic tale of Deirdre comes fourth ; there are two texts of it, one from the Glenmasain MS. of the 15th century, the other from a last century Irish MS. (Edinburgh MS. No. 56), which the indefatigable Patrick Turner had some- where lighted upon. Dr Stokes has already printed a complete text from these two MSS. ; it is, however, published in Windisch's Irische l^exte, and not easily accessible to Gaelic students, to whom Dr Cameron's carefully executed edition ought to be welcome.
There follows, at page 475, a collection of Proverbs, supple- mentary to those in the late Shei-ift" Nicolson's work on Gaelic Proverbs and Familiar Phrases. Then come translations of hymns and poems into Gaelic, all too few considering how felicitous and scholarly the renderings are. Six lectures, bearing mostly on philology, follow these poems. One of them in racy Gaelic traces the history and the literature of the language ; two deal with topography — the place-names of Dumbarton and of Arran — and both are a model of caution. The last two lectures are simply chapters in Gaelic historical grammar — orthography and eclipsis, and they contain some of Dr Cameron's best ideas on the subject. The Legend of Deer, with philological analysis, and an article on the Gaelic Irregular Verbs, revised editorially, are followed by a Glossary of all the impublished etymologies that
Dr Cameron left among his papers. This again is followed by an Index to the etymologies given b}^ Dr Cameron in the Gael (1872- 1874) and in his own Scottish Celtic Review. As both these works are either in the possession or within easy reach of Gaelic scholars and students, we thought it best to lighten our volume by not reproducing them ; in fact, we were compelled to do so. In any case, all Dr Cameron's work in the way of an etymological dictionary of the Gaelic language is here brought together actually or by reference. Much of the work in the Glossary, like all that of the Gad, is twenty years old, and within these years philology has travelled fast and far. When Dr Cameron commenced his Gael articles, Celtic scholars were still disputing as to the existence of initial or intervocalic p in Celtic, and the revolution of Brug- mann and the New School is ten years later. Indeed, Dr Cameron did little philological work during the last three or four years of his life, and he keenly disputed some of the views of the younger men. We have endeavoured to bring the etymologies, where necessary, up to date both in the Glossary and the Index.
It remains for us, at the end of our task, to thank those kind friends who have helped us either by word or deed. To the Press of the country — daily, weekly, and periodical — we owe our best thanks for their unanimous praise of our first volume ; and as this is, in our opinion, by far the best volume of the two, especially in the importance of the hitherto unpublished texts it now presents, we venture to hope for it a no less kindly treatment. By the death of Sir William Mackinnon, we have lost the encouragement of the best friend of our undertaking, and the appearance of these volumes at all must be added as another " stone to his cairn." Mr John Whyte, Edinbiu-gh, and Mr Alexander Macdonald, Railway Audit Office, Inverness, have given valuable assistance in the proof-reading of the Fernaig and Turner MSS.
Inverness, 2ud April,'^1894.
THE FERNATG MANUSCRIPT.
Dr Cameron transcribed about two-thirds of the Fernaig Manu- script, and was engaged on this woi'k at the time of his deatli. Tliis MS., which was written by Duncan Macrae in 1688 and the subsequent five years, consists of two small volumes of paper in a brown pasteboard cover, seven inches long by three broad. The first volume contains 36 leaves, the first two and the last one of which are blank. There are thus 33 leaves written upon, but the side of one leaf is blank, which makes in all 65 pages. The second volume contains 28 leaves, the first three and last five of which are blank. The other 20 are fully written upon save the last, which contains only one verse. One of these leaves is double, and folded in, and there are two loose pieces — half-leaves, written upon. Six leaves were cut out of the second volume, amounting probably to some six hundred lines ot poetry. At present the collection contains about 4200 lines of poetry. The handwriting, which is that characteristic of the period for writing English, is neat and clear, though small, obscurities being caused mostly by the fading of the ink or by frayed edges. A facsimile page is given herewith, to show the character of the writing and size of the page.
The history of the Manuscript from the time of its author till the beginning of this century is unknown. In 1807, it was in the possession of Mr Matheson of Fernaig, father of the late Sir Alex- ander Matheson of Ardross. This we know from the catalogue of Gaelic MSS. made by the Rev. Donald Mackintosh, and included in Vol. III. of the great edition of " Ossian," published in 1807. There our MS. (at p. 572) is described as follows : — " Mr Mathison of Feernaig, Ross-shire, has a paper MS. written in the Roman character. The orthography is very bad, like the Dean of Lismore's poetry ; it is dated 1688, and consists of songs and hymns by different persons, some by Bishop Carswell, Bishop of the Isles." We hear no more of the Fernaig MS. till 1862, when Dr Skene, in the introduction to the Dean of Lismore's Book then published, reports it as amissing. As a matter of fact, the MS. Avas in the possession of Dr Skene's friend and tutor, the celebrated
1
2 THE FERNAIG MANUSCRIPT.
Gaelic scholar, Dr Mackintosh Mackay, who was in Australia when Dr Skene wrote. After his death, in 1873, his trustees handed the Fernaig MS. over to Dr Skene, whose property it then became. In 1885, Professor Mackinnon wrote a full and interesting account of the MS., its vicissitudes, authorship, and contents, for the Gaelic Society of Inverness, in w^hose Tranmctions (Vol. XL) it appears. To this paper we are beholden for information about Duncan Macrae, the compiler, and about his family and friends. Through the kindness of Dr Skene, the MS. now appears for the first time in print.
Professor Mackinnon proves beyond any reasonable doubt that the waiter of our MS. was Duncan Macrae of Inverinate, chief of his name. He is remembered in the local tradition of Kintail as Donnachadh nivi Fìoìì, Duncan of the (Silver) Plate, an epithet arising from the magnificence of his table service. He was grand- son of the Rev. Farquhar Macrae, minister of Gairloch, and after- wards of Kintail, a man of mark and <if means in his day. Duncan Macrae's two brothers, John and Donald, were ministers respect- ively of Dingwall and Kintail, and Professor Mackinnon thinks that the latter is the author of the poem in the MS. attributed to "Perse Eglish, anno 1692," beginning —
Cill-duich mo thàmh, cha luighe dhomh sèimh, &c.
Duncan Macrae came to a tragic end. In company with an attendant, who is said to have possessed the fatal gift of "or na h Aome" — a power by which he could cause the death of any one seen by him crossing a stream on Friday, Macrae was returning from Strathglass with the title-deeds of the Aftaric lands in his possession. In attempting to cross the Connag River at Doris- duan, which was in high flood, he was carried away and drowned, for his attendant could not help him, nor could he help looking at his master battling with the flood, and, as he possessed the fatal power of drowning people in such circumstances, he caused his master's death.
Tradition attributes the bardic gift to Duncan Macrae, and this MS. proves its truth. Indeed, verses which tradition attributes to him appear in our MS., wherein, howevei-, they are set down as composed by a "certain harper ... on Gilli- michell McDonald, Tinkler ;" and Professor Mackinnon thinks that both harper and tinker are but no?ns de x>lume of Duncan Macrae, the real author. The Fear na Pairce, mentioned as the author of six poems, was doubtless Macculloch of Park, near Dingwall, Macrae's maternal great-grandfather. The Laird of Raasay, who is the author of some verses, may have been Macrae's father-in- law, for he was married to the heiress of Raasay. Rev. Donald
THE FERNAIG MANUSCRIPT. 6
Maci-ae, his brother, is possibly the Perse Eglish who is respon- sible for 120 lines. Ossian " JNIcPhyu" is given as the author of 36 lines, and these may also be found in Leabhar na Feinne, p. 106. Bishop Carswell is credited with two poems, but one of them only properly belongs to him, for the poem on the " Seven Sins " appears in the Uean of Lismore's Book half a century before Carswell's day, and is there attributed to Duncha Ogga '(see our Vol. I. p. 104). The "Ten Commandments" in metre is the same piece as appears prefixed to Calvin's Catechism in 1631, and is reprinted, with all the similar Gaelic pieces, in Reid's " Bibliotheca" (p. 177). Sir John Stew^art of Appin, who flourished towards the end of the sixteenth century, and whose Gaelic "Confession"' is prefixed to Calvin's Catechism in 1831, is accredited in our MS. with 84 lines. Alexander Munro, teacher in Strathnaver, is the author of 108 lines. He died before 22nd December, 1653 (Fasti Feci. Scot. V., p. 346). Murchig Maighk Vick Curchi is supposed by Professor Mackinnon to have been Mui-chadh Mor Mac Mhic Mhurchaidh, of Achilty, who was factor for Seaforth in Lewis, and who composed two poems published in Ranald Macdonald's Collection (Ed. 1776, pp. 23, and 185). He is reputed in our MS. as the author of 6 short poems, in all, 184 lines. The authors given for the other poems are unknown, and were mostly local to Kintail, we may be sure.
The orthography is on the whole phonetic, though acquaintance is shown with the orthodox system of Gaelic writing. Macrae's spelling of the same word varies considerably even on the same page, in this inconsistency resembling unfortunately the Dean of Lismore's work. But Macrae's phonetics are much easier to under- stand than the Dean's, both because he does his work better and because his Gaelic is practically the modern dialect still spoken in Kintail. The contents of the Collection are mainly Political and Religious, with a few poems which Professor Mackinnon calls " Didactic." There is no love song and no drinking song. The religious poetry forms about one-half of the contents, and is on the whole of considerable merit. In State Politics, the authors are Jacobite, and in Church Politics, Fpiscopalian. Unlike so many ■Gaelic political poets, the authors show a keen comprehension of the whole situation — Highland, Lowland, and English, and there is a tolerance in their utterances towards opponents which shows how little the Highlands felt the persecution of the Covenanters, and the various revolutions in Church and State that hajjpened in Lowland Scotland.
Dr Cameron transcribed the first volume of the Fernaig MS. completely, and portions of three poems in the second volume, which are indicated in the text. The transcription is here com-
4 THE FERNAIG MANUSCRIPT.
pleted on the Editors' responsibility. Dr Cameron also transliter- ated into modern orthography three or four complete poems [and portions of various others ; and all these transliterations are here given as well as some others. With the help of these trans- literated specimens, the uninitiated may easily acquire a command over Macrae's characteristics in oi-thography.
DOIELIGH LOIJN DI SKRIJWIG LEA DONOCHIG MACK EAH 1688
Krossanig'hk Illivreed
1. Troii korr chlaind Aim Aiwghlick kaird i chowlain Doimbhoin doy I deoreire Gloir ghoiwhoin donan.
2. Naiwnis shea fa T tuirse Toighk voighk nj beas Held j shall shjn saigh Mirr gheiw ra curr keah
3. Nj veil ouint ach lassir No lootir er loick eyhri No brouighk honijn heùlj Err tuirleamb vo hOrnj
4. Trou trou da tij vail lis Moill breig is begg torrhj Bla doimbhoin i dohijn Greah yoimboih no yehij
5. Mairg dj yeouh i gloirs Gair T vaiiTÌs I veahir Bij ead koon fa kowhir Pijn no dehi ghliwhir.
Kea nish nairt Hambson No sijhir Irkle laitshea Nairt Chonchullin chlaitgliyle Ke Ector no Achile
Kea aile Absolon Oinlighk Aristotle Taing hrein tull kisir Vo well freiwe gig foighkle
THE FERNAIG MANUSCRIPT.
Kea Cùigbkt Hesar No shein Allexander Kea I karn chlagh kojdhi Rah nj uairmb na nourd yuill
Kea foist vel Sohve Sooyh da negnj noimblain Na Rj vaighk saijh soghraij Jonath j beair oombra,
Chollin j chollin Chi kailg I tijvill Bijg oirt mirr oùijn Di chrigh voighk viwill
Veah TÌjst cheyrù Chrain loùh er loù yheil Via gheig er gvanig Creid is fa da touhirr
Ghair go bj boost chirkragh Kroomb dj chraiw gi to loiimb Brugh kreau is kuigg Veah chroiwe ì chollin
Ghair go bj beil korkir No chreau ouire deis duhi Meoir oimchill nj treihi Fa roin err oin chfimmig
Vo oimbig go aighcher Nait nj roisk reghlan Dj lijs shaidj sighail No leibbj eg doole gheir
Ach sho krigh dj chomboin Ris chriijnj chailgigh Vo ta ea er tj dj chnodj Go dj chlij chij lea chairdj
Ach mirr eihir voysin oulight ^ Agas aignig sichaigh Graij kodkint gin chighla Irr foir chaind gir feertroiih
^ Ach mar fhaighear uathasan umhlachd.
THE FERNAIG MANUSCRIPT.
Krussanighka di reinig le Ferr nj Pairke
1 Beannj Dhe mi leouhir Ansin vadhijn
Mj haijg ga churr err vejhir And kejmb laig
Ni keimb laig ghujn vj laiuvyn Er i tlij
Ta aggiu yhijn irr uaiimjn Vo Rj neoph
Vo rj neoph ta nj breahrin Err j dearkig
ChCiirris j keile dfiijn T ryild Shijn da klaikig
Klaikir lijn lewig leowhir Mugh is anmigh Ciir oiirnj vyck Dhe er ehird Zhijn ir namijn
Zhijn ir nanmijn I ta shojller Dj hijle Ahii
Levig sj neisnighk j toysghell Cur rj kravig
Cur ri kravig bjig ghigh dfiin Er gigh slij
Gheiwe ea gigh ullj mah hijrris Vo rj neoph
Vo rj neoph ta gigh huillj Mah ra chostmi Hug mijd gigh ùrrrim is onno'' Gois er hoissigh
Er tuis rein Dhe sivill liill Rair j hoill
Chùir ea hihijr fo smaghk yhuin Koir j vollig
^ Beannaich, Dhe, mo leabhar Ann sa' mhadain
Mo sheadh 'g a chur air mheamhair Ann ceum lag.
THE FERXAIG MANUSCRIPT.
Koir vi mollig yhe gigh oin la Si vi ga lainwiju Di reind i dhfiin lea vjroild Di ghuist talwin
Di ghidst tahvijn reind Dhe duin, Ea na onir
Hug aistu as hjwe is ea no chodll Reind zheah Eowe
Di reind ea Eva gha mir cliiliddicl: Si tiwill
Va eaid fa roin neiph gin tiiittjm Er i kijwe chaiwle
Kijwchawle reind Dhe tahir Pharose btinnj Deynichig deish no chahir Mir aine duhin
Murr shin chuir Dhe Eo is Ahii No Garden ainÌ2;h
Is coir bhith moladh Dhe gaeh aon la 'S a bhith 'ga leanmhain ; Do rinn e 'n duine le 'mhiorbhuil Do dhust talmhain.
Do dhust talmhain rinn Dia duine, E 'n aonar ;
Thug aisinn as a thaobh is e 'na chodal, Rinn dhi Eubh.
Do rinn e Eubh dha mar chuideachadh San t-saoghal ;
Bha iad far aon naomh gun tuitim Air an coirahcheangal.
Coimhcheangal rinn Dia an t-Athair, Parras bunaidh
Daingneachadh deis na cathair Mar aithne duine.
Mar sin chuir Dia Eubh is Adhauih 'Na GhàiTadh ainigh ;
THE FERNAIG MANUSCRIPT.
Hug aiii ghayi mir ì baile leish Eaid vi quynich
Chynighe i taversher kailgigh Eaid vi si Garden DaÌDÌg ma kohir gi meailt Mir sho hairlig
Lawhir riij as chreiwe
Rightii iiJirhigh
Eahi nj vys
Ko chùightigli rj Dhe nj karrigh
Bii shijs * * shys t
Hug Ewe laifih ansin chreiwe Di vvin dj uile Cha Ahu Ihe er i korle Ghoj bj phiihir
Glioj bj phuhir brijstnig ain Zhe gin essi Lea kaihi niiile gi dain Nach roùh kreist
Doissig reind Dhe tahir Err j tivill
Vrostnig gigh naigh hijl ahfi Ta bivill
'Thug aithne dhaibh mar a b'ail leis lad bhith cuimhneach'.
Chuiaihnich an t-aibhearsoir cealgach lad bhith sa' gharradh ; Thainig m'an comhair gu meallta ; Mar so tharla ;
Labhair riu as a' chraoibh
An riochd nathrach :
Itheadh do 'n mheas
Co chumhachdach ri Dia na cathrach
Bidh sibhse.
Thug Eubh laimh aun sa' chraoibh, Do bhuin di uile ;
Chaidh Adhamh leatha air a comhairle- Dhoibh ba phudhar.
THE FERXAIG MANUSCRIPT,
Ta shin j bivill vo })e;vglik Nir keid ahir
Vreest er phaiii vhe i fiahis Ea no chahir.
Cahir angli yhe i Pluiros Ni nfiill aiwnis Ni feidyir lea naigh narhi Mir ha chaiwnis
Ta chaiwnis gua arcile Doirtig seywrish Oirn shyle Eo agas Ahvi is shijn dj'whir
Ta shijn dywhir yhj creddj No ir crj
Gin ir meihir vi freghir Da ir dlij
Dlij gigh naigh ansin tivill Di hoile Auhu Vj gfii vick Dhe da soirig Vo gigh gavig
Rj nj pais sijn as gigh caise Da ir dijn vo ir maillig Tj chrùighe sijn si channighe Ainmb bi bainight
Be.iinnj Dhe etcà
Oil! dj reiiiig lea M'' loin Cassuell Espic Earghaell
Cholljn huggid j bais Tuig fein gi bhell ù noiichais Daile chosvell is caise duit Ha bais ansin nùrsin aggid
Creidd nach fadd i voytt j teig
Bis chollin er dj chei wad
Cha vair I sivills ach shaill
Hjvig ghwitsin nj dhnvhir * * fdliwhir ?]
10 THE FERXAIG MANUSCRIPT.
Oimighkt di chois :iiis di lawh Creidd u] keidfa ra kighla Smyunighe er ghuill nj deark Maill er hoimbuj is er heisnighk
Vo is egjn duit dull i fadd Feigh dj yhea is feigh rohid Feigli fùhid is fosdj cheijnd Feigh gigh tijwo raa*^ hoimbchill
Feigh i torrig hjig j mag-h
Assids* cholljn chijntigh *Assies?
Dj chora doiwhoin ra treish
Er feih j dohin dijmbis
Feigh nj figliwe feigh j roisk
Nj glyk uach gaiph tcigisk
Vo ta ea er eaghiju duit * i dain * duits ?
Creidd j skeil vo skahain
Feigh rijst rovairg tijmb Pijn Ì naumin I nofih Iffrjn Nach ell furtigh vo uolk aind Ort sin chontroght j chollin
Chollin hufraid etc&
Oin eil di reinig lea ferr nj Pairk
Tehim rj foirrinigh Dhe Dilish do mj hreyle gi bj Lea ùlighkt mi chilirp da ghiii Lilbigg lea mj chrj nj
Tri greah ghijn herr i twill Don I dlijher misk i tlouyh Err i kaiwhill bovlin ra dhuire Nj feihirr ùlighkt mar roij
Keid herr di trùir mirr chofiyle Gin eolis er vah di chj Cha gaiph ea teiggisk vo oin nagh Gin egle aijwlis dj nj
Dairle fherr ghuih gi tuigsigh Da vel kyle is glikis moir Bij huigs dull do err ghairmid Cha naird j naigh ea vi is fa choir
THE FEKNAIG MANU.SCRIPT. 11
Tres fherr di tniir iiach krijst Foosrigh er i choir si naimb Gloobrichis lea nairt negihoir Gin chairt nj maghk Phe chaih;
Ach shin aggiw truir ha don Er j tivill chorrigh haind Mairg nj loirg er i lainvijne Si noird ghaiw nj ta no kaind
Mairg di ni oiihpir si tivill Si teig da vtiyliig gi^h lo
Gheh gigh shain* skjgh oig nj dhoonf *shoin?
bhijn ea vj quynigh leoli fdhoor'?
Kuynich i teig ort mir ailligh Kuynich T tj chainnich ù dilire Nofiyr I skarris ruit i tannimb Si talln cha deijd lait moohne ^
Zlniin no dain dhe di tivill Bisi quynigh er dj cheile Mir j ta dhe eydhor no ghoillig Mairg naigh vaillis ea fein
Vaims oig nish taimb shann Niir faghkis shid ra ini rea Fherr kairt dull ì zhj no looighk Gin oighk oittijn vo vaghk dhe
Ach gin vi aggin ach kouyrt ghaire Er i tivill dearph mir chj Vi ghiiih vick dhe mj reih No milih tehinib i Rj
Tehimb Ri etc ct
^ Cuimhnich an t-eug ort mar eallach, Cuimhnich an ti cheannaich thu daor ; 'Nuair a sgaras riut an t-annam 'San talamh cha teid leat maoin.
12
THE FERN'AIG MANUSCRIPT.
Oil! di reiiiiof lea ^ Fherr ni Pairke
Sivill ei- I vel mj (Jhair mj rea vick Dhe gin dull Vo ta saigharan i meoile Meighjne and di roid nij churr
Sly I toiskle zaighk Clu-ist Da astle gi fhire I hug Zhijue j nanmin da gigh tj Chreddis I vj doyh nach tfiig
Tiiigig gigh oiu naigh sj tivill Bivill dj 3-ùillin maghk Dhe Lea leih Ewine ri kraind harnig Fo pinck Philoit chesig ea
She zuillin gigh pijne (Ihoirt iiill gi foirh yhijn j tloij Da ghui leijne krijst i vhj Lea ir crie fest da loiiy
din vi ghurni lea creiddj Negle Dhe ta mir i bivill Bij nj naidiwe da ir leoine Taversher, neoil si sivill.
Sivill er i vel etc&
Di ghrea orain di reigiiig lea Fherr nj Pairke
Ise i moillim I kraind torhi Ta ga lirran fain gigh la Er gigh dfijn ver gha hono'' Vijs gi shoiller kijntigh gho
Chorp lea ainsighk hug mir rains Ise zhijne i namnj lesh ZhifFrine choij, chruinighe nj sloiiy Va Tiillj fa leoin mi jit treish
Chraigh j teihis di bjne hreigs Di hoole Eve is Ahii er huise Fo pijnk Philoid yullin pjnnig Da ir doine vo IfFrin ! uouise
^ Here the capital is rendered, as often, by a double f, that is, ff.
THE FERXAIG MANUSCRIPT. 13
Treis la derighe phaj ir iierig Bijg gigh treid gj suuijtigh troumb Ewhir broismj ghaij ra choistnu Vi ghoistnj quijnigh ra lojne
Er laiwe yeish ahir soiiise no chahir Hij gi fiaoile foirrinigh Hyg gi nairtvoir noiiise hovii'd kairtti« Er gigh iiaigh gi moiroildigh
Lea foilymb triippaid hig gigli oin naigli
Nj bj oin naigh vouh si nouire
Verr dlie kairt orb gin nessj
Ead j teaghk go neyrrighk voiiin ^
Hreid teih liillj er j laiwe yeish kurrj
Kj da lirran er i loiih
Xoird* angljwe bij da lainvijne *Xaird
Go chahir aiiinj chyh bhi voilyn
Sloiih croist er j laiwe hoiskle
Gin neher leiskle bij gi troiiyh
Leigfihr soiise* ead deihi treigsif *[soose'?] t[treigfi?]
Di teih eidighe, chij bhivofdue
Mir va ghlutton deihi tiiittimb Gheirrj ffirtighe j naind tijmb Bij nj sloilyrj gheirri foiiirlii Nouire nach troiih lea dhe i dhjle
La nach deisnig leo nj phahj Leih no aijt, da chur i keil Nj bj dhijne aghk no furtigh Deihi tuittimb vo vaighk dhe
Naiph failse tairkj ir maillj Da ir tarrijn heih gin dhyne Feihj oirn mir leoin ghliiit Gigh ouire hilittis shine no lijne
^ Le fuaim trumpaid thig gach aon neach, Ni 'm bi aon neach iiaith' san uair ; Bheir Dia ceart orra gun easbhuidh lad a theachd gu 'n oiy-hreachd bhuain.
14 THE FERNAIG MANUSCRIPT.
Kairris vrnj agas arrhi Nir barrand vhi i dhe Slj j-ijiTÌgh gho ir dhyne Gho rj dijlish bijg ir treyle
Evijne, aihirigh ir gleijg Soiiise no chaliir la heid sliijne Lahls bimnj ta gliiiind ililli Si kraind torhi fois ir kijnd
Moilli zhoon lea breig yhirighe Faid \o noorhjne eistfhir lijii Moillig Ise rj ni paise Meid i grais treigfi sbyn
Meid ir peackj gna da klaickig ^loÌY i nessi yhùynd gin skijs Smo nj graissin, no mir ta shyn Vi gigh tra shoore ghuih Ise Tse moillimb etcife
(Jin eil di reinig lea M'' loin Cassuel
Ha seaghk seydhin er mj bj Gigb say bid dbujh da mj loitt Ochoin fa gberrain gigb la Gi gaif [?] ead ta aind mj cborp
Hoin dbujb i teibid beijr Bea da koainmb ì cbroosh Minig dj vaijle i mj pboit Gose nj hajnig foise deb moose
Dairle seijhid gir ea saintb Mairg da dborijn gbiiin Cba neidim skarrib risb ren Acb deidb ere er mj viiyn
Treis seybid gblaigbk cbuirb Doombis ba curr reiimb gi bolk -Maillj rj mannim I cbraib (Jha slain i gbaig sbjn mj cborp
Kairhu seybid j ta Naltii mj cbraiib i steili Cba leigg I leisk mj da dboin Err oin slij cboir si bbj
THE FERNAIG MANUSCRIPT. 15
Keùgkhù seyid j tiiile Fairmid is trilh rish nj chj Nj shoid shjii da duggis kyn Oùint shin nir feihimb brhi
Seissii seyhid gi gairg Nairg hig eiddhir mj is kaigh Christ 1 chask ni hurchir zhoomb Is Dhe da mj zhoon j gna
Saighkù seyhid I feherr moir Mairg er i beherr toir nj nairmb Cha tijlg ead naigh uagh di vouyl Ni mo vouyl naigh nagh di vairfii
Gaiphimb paidhir di vaighk dhc Iscreid nj Nasple gi beaghk Christ eidhir mj is ghoin nj nairmb Lea qfieig salm shaijh no sheighk. Ha 7 sheydhin etc&
Oin foist di reinig lea Feherr ni Pairke
1. Gheirj ghoise sj ly _
Bihimb gigh tra shijre ghuih i rj Cha lea hoil er chraind da ir kendigh Dul no chain nj maillir mj
2. Lea lain aijrlaid bihimb i treyle Lahonis mj vijne gigh noùire
1 Sivil bregigh chilr er chiijle Mj roùin dull sj tlj ì voyn
3. Slij nj fijrrjn ir nairt Soiskle dirigh reaghk vick dhe Ga bea vinigheig ea kairt Foorindigh vihig slyghk no zhew
4. Deihi vijnighchise hovird lynd Bihj Ise mar rijn gì naimb Loino*" 1 viimbhir vo oighk Mir zaile Dhe loighk Abraham
1 Saoghal breugach chur air chul, Mo run dol san t-slighe bhuan.
16 THK FKRNAIG MANUSCRIPT.
5. Beimight di vihis gigh tj Chreicldis Ise si chj ea Mallight gigh naigh si roumb Chiiirris I chiiil rj maghk Dhe
6. Dail gigh naigh nach gaiph i reyind Faire rj heyig er vrhe zho
Dull lahis dhe nj noird anglj Si chahir eywijn bihi nj sloij
8. (Sic). Ni noinind kor da tloiiyh hreikth Si teihe edighe legfhive eaid ZifFrijn ouire bi tjntij lasrigh Da pijn feist gin dull eig
7. Eivijn kor nj dhoon teih Dul er j nehird gigh noliire Mar ra Ise i comin angle Bihj eaid ayrigh bhivouyn
9. Rj nj paise feigh di ghrasin
Ormsin is nij kais gigh tijmb * * aimb ?
Vo nj naijdi ta gaP- lainvyn
Vo taimb anvijn shiwe mj zhine
10. Rj nj soylse hovir nairt doise Wrj tai(?)isighk smj er cheli Go vj quijnigh er dj ghuih Naimb ly ghom sj gherhj
Gherhj ghoise etcL^
Skrijt 1 nanmbin di reinig lea f'eher ni pairk
1 Ta coggig eighe agas la Orimb gna kroy I kais Ni skuir ea dhoomb go la meig Troùmb leoiimb fa cheid no bais
Ta cogadh oidhche agus la Orm a gnath, cruaidh an càs, Ni sguir e dhiorti gu la m' eig, Truime learn fa cheud na bas.
THE FERXAIG MANUSCIUPT. 17|
Koggig I ta er mi In
Evil- egle gigh ti e
Koire ghoiiinci achiw gi morh
Karrisigh na sloir I gnea
Trfiir ta coggig gigh lo Evil" broin dhom I veid Sivil 1 tavershers I ueoil Er hi mi Icoiu di vihis ead
Oiii dehe truiv T derhim rijwe Sivill, di vaile ni sloy Da dailhg vo hymb go tijmb jNIailhg gigli till vei- ra dlioy
Ta sivil dailhg i tloy
Hivis ea gi moir gin chairt
Gin ea aggin*^ ach mir choy
Ni koir gluiilin'i * leoin lea najrt * glioum'^ ?
Nj foihin lea dhoiln leoir
Xj foiliin nj smo ga * vaid * or da
Cogadh ata air mo thi, Adhbhar eagail gach ti c ; Coir dhuinn aicheadli gu mor, Caithi'iseach ni 's leoir an gnè.
Triùir ta cogadh gach 16 — Adhbhar broin dhomh a mheud — Saoghal, an taibhearsoir 's an fheoil Air thi mo leoin do bhidheas iad.
Aon de 'n triuir, a deirim ribh, Saoghal, do mheall na sloigh, 'G an dalladh o thim gu tim, Mealladh gach ti 'blieir r' a dhoigh.
Ta 'n saoghal dalladh an t-sloigh Thaghas e gn mor gun cheart ; Gun e againn ach mar cheo, Ni coir dhuinn leoin le neart.
Ni foghainn le duine 'leoir,
Ni foghainn ni 's mo 'tr a mheud ;
18 THE FERNAIG MANUSCRIPT.
Mojn*^ leo kroiimichig si naimb Shijr chur no chain'* di vihis ea<l
Ach oor chniighe fill nl sloy Choirighe dhomb na sk)ir dj ni Dhijn vo tivil mj smj daile Gigh sijwe bj faile di chj
Darle naiph shea gin vreig Ch(jllijn I deid I saint Ni smijnd lea mi choUin chi'e Majlis gi leir di vihis and
(,'holljn r vel nij steih Orimb I vihis I kroy I kais Koighig gigh tijmb si bhi Da ml rhi lea j^eckeg bais
Evir diiighchis dhomb fein Gigh siiighchis heid mj choirp Lea hailis vo hijmb go tijmb Kai'Ir mj fa zhijn si loighk
Rair nj koùl mairg di ni Vo is lillhi I dfd lea breig Nouire is mo sis faire I kor Go ofdiir lea toil gi deid
Ise lanio'^ I tloij
(ihùiliimb ea vo dhos da mj zhijn Mi cliolljn chui- fo smaghk Gin dollj hijghk oiTu no dhjle
Treis naiph lain di zheirg Taversher lea cheilg I gna ^lir le< >n*i er I bj glutt (Jlifiishi ir sluggig gigh trail
Miann le(') cruinneachadh 's an am, Sior chnr 'n a eheann do bhidheas i;
Darla namh 's e gun bhrèug
('holainn an tèid an sannt ;
\i 's miann le mo cholainn chri'
M' ailgheas* gu leir do bhidheas ann. *M"
THE FERNAIG MANUSCRIPT. 19
MiiiT shjn bihimbs i kais tain'^ Oir choy er chaiu'^ I tloij Vo ui najdiph ta ga mj rhj Tesrig is no mha mj ghoij
Toirighk oriiiib di vihis ead Er hj mj vailhi gigli la (jrj furrijr is koir dhom bhi Lea karris is lirnj gna
Vnij, is arhi i tloij (!haiskis diiis I coggj moir Lea ghuih Ise gig-h nofiire Kisigher gi loiih I toir
Tohir mahouis dhom smj daile Go di chahir haile sraijn^ leiiimb dull Lea di spjrrit dajti dohm eùl Kuirrijn reiih kiiil er gigh korr
Smj tannimb I ta fo ghlaish Annagle mj nish, o Kj, Vo nj iiaiphdj ta ga ml rhj Smj er krhi freggir mj
Egle mj iiaiphdi gi leir Ta ormbs fein di gna Ahir nhi smiijnimb sdù chj Voist fisrigh shiwe mir I ta Ta coggig etcct
Loijh di i-einig lea AUister Monro felier teig^isk va aind Stranaphir
( ) zhe neipli da leliir freiph
(iigh treyd haijnt is zaiinhi
Prouind dhom grais I choim bhi grajhjne
( Jhflimb skir faismir dehj
' (3 rj advimb ta mj pheghkj Skrijph er faid no tijnish Do tijph is feilh mi chijph glmlj Klij ead fiiid no tejrris
1 Oh righ, aidbheam, ta mo pheactha Sgnobht' air fad a' t' fliiadhnuis.
20 THE FEEXAIG MANU.SCRIPT.
1 C'liju toil medil mi vhjli is moig Sivill foj&t snj deopliDJ Strhj gi calmb shijr chlij maiiml) Chij go dambnj sheyihi
O zhe graijghe ver tryd di grasiii Lea treiii laiph di chooriph Vo veijl laidhir vreggigh hathan Si veher ghoj pairt dehe di rijghk
iso'Ai si lualik y.hyn di chardjs Ach nj brih fearg nl doole Agas Joseph keylhi hovird vo eiiulii Go slofili veg I doors
Moose niaghk Amre a kyle awne Le mrooli alvarr hoorsiwe Noiiis vo nephait glouyse le glechkc: Slouli gheiph cr hoonijii
Tug shjwe phahj kaiiid tii lalii As moil ghaphj hoorvoiih Foist Kj Dahj vo Gholayas Ta reifcli koir ajlish yijld
- Sadragh Mesagh Abednego Di zailvie breig iiach oislig Zhoin si iiavijn va gi gvaiuoile Tniirs narlii toirriju
Tug Susanna lea kleuh robh;*, Vo hnlh eher a moirroiiin Daniel uroih a cro leoijn Ard I'j voir nj kljphirr
' Claon toil m' flieoV, mo bbeatli', 's m' òi Saoghal fòs, 's na deamhuaidli, Stri gu calma, sior chlaoidh m" anma Chaoidh gii damnadh siorruidli.
- Sadrach, Mesacb, Abednego, Do dhcalbhaidh breig 'uach ìslèadh 1 )h'ion sau àmhuinn bha gu gruineil Triuir's 'n aircamh t' fhirinn
THE FERXAIG MANUSCRIPT. 21
Tug Maimsses a laiwe ass^'v Go taiwc j taighjwe Iserael l)i loiglik avhi YO vnlid vabell lluirvs a laywc Hynls
Dhyn iiuir sho inj o R\ gloirvoir
Vrj di hrokre oimbig
Snagh boijl trahig er ri voiiiii grais
Acli sdoxiile* days lynig * soofnk'
0 zhe mj teiggisk le foir clireiddj
Brj taiug I kyntighe
Faids I tra tryd * di vaighk gkraij * ri-ijd '
iStrad dehe di ghrais no nioiutjii * * rnoiiityii 'Ì
0 ri dhyn mi vo ghrjwe breig Ski teihin treiwe ni foirrin Ni tus Ise le toil ehait Ni kuirp chywe I hoirrig
Dain le spijnig treiu di Spirrit
Zlie mj phjllig is meilphoig * * | uK'ri)i(iig '?]
Ahnoiiighe is urighe mi chrj glulli '■■ * Lilnils
Ski feihjn snlj soir zheilij
Oa taimb loigliti o vi hoghrj Lea bhrj toghkle dhyn mj Lea tvoir Ise verr mj ghrijw.s (tIoìv da truis is oin Dhe. Zhe neiph etctfc
Din ell di reinig leish i nuidhir ì cliyiid
Oinig oibrichig T Cheymblii Di reinig leish I toissigh tymb Lijtter ead j leiph gigh dlioon (Jfiight ylie si chrùin'' skryph
Kea nj phillj fa byn breyhir
Foyrish foighkle lanighe * ea * lamalic
iMeid brhi i rj si hiiigs
Mir nj tijre is vskigli ead
Smor i phairt ga begg I neolis
Lea oighkle di chrilighe shea
Bhj, kais* di hywe toirr is taijnd * kois
(iin nj as nj vunig eaid
22 THE FERNAIG MANUSCRIPT.
Gin chiiirrig leisli 8l vroat I baihird Glirjjii, Ghalligh is oimbig reijle Mh hoimbchjle firmament lahish C)imbig aind di vahis skrijpli
Zelic gigh tywo dj nj vroat oifrig Dhiiin reyn^' I ri si tra Agas na oijjha foist di chrùighe Skyle i gloir si chrùin'^ gna
Ach moillj nj tijre fo nailhi Cliriihider er gigh la Ach rair nadorighk zhoon peghgigh Navid ea hywe reaghkt ghaij
Fa zhwoj gigh naigh chailii tall u No chlijhig I fairke refih La duiskir ead fad shail Lea trfippaid arkangle zhe
Hyg lea brihi noiph is talvijn^* Di nairt anglj oimb keid Armaild I ri uillj hollish Ghaird is dyvild da honor's cad
Ach dluhjr i treijd heiht haijnt Go gloir reind Ise I kaind Nj gin chrijghe neyhrighk honnish Bihi ead gi braigh fxìiiTÌgh aind
Hig gig draijng nach drein^l arhi No oinnish I mijn** nj ^ * bea Ghloih ead er nj knoik da falligh Dhjre daj toilk I chainnighe eaid
Bihi tallii foih si nargk Si tahirr no hjnn * tain^ Myst I kais nj pein I deid eaid Feist I bais nj'' feyh ead ain'^
Ach laino'' chywe, di vainhi 'J'reid hoir channighe shywe Dhyn mish ghraij vo di zfimbig Krigh i la ro oinig leijn
Oinig oibrichig etdk
THE FERNAI8 MANUSCRIPT. 23
ijoli (li reinig lea Sir loin Stewart nj happin
Duillj saijut slough I dohju
Xc'ilij zhe skj* diukhir glioiwe *sl)i
Kiiillidir I keyle ma nj vreig vollish
Treyl naigh deid go nijnish Ihoj
Xu crcid mijd dull eig fa yerrig Smfiinmijd shid mo bi mijd daile Chuir mijd quid** voir'^ deheir niiillj ^i\ teih fa zhoj is bunnj haile
Moir i merrhan da nj dhoone
Breig fails da kiir fa choijh
Snacli creid liiighd nj sheyd lea soil...* * [soller?]
Dull eig gin I konnagh leoyh
Ga kroili siss teinnall taigh Sheyrvid ea vi kur no chain'' Slij noflih zhairvis I nooiTÌjn Tuig naich sheihve zhilish I tain^
Draing el zheiwig* gi konnagh *zheirvig, zheirrig? Djiidighk is ailmsighk is oijle Zheow g ead sho chjn^ I feil Neoh vo rj ghrein nj ghloir
(ia zoombig naigh ansin teih shjn Zheoph gigh feher zù oinvj rj Mel ead I nej^hrighk gin chonnis Seywris, is sonnis, is shijh
^ Kgjju diiiph dull er slij Hjoin Pehijn loin ni legfihir lijwe Mairg eg I dais I buire breig Ghagis gi troiiyh treigfi shywe
Da heiZvish ha fa ir cowhir Shaillj voywe ko yhii is smijn Taigh ra pijnnig gi doir dobbroini Taigh klerhi noird oilvoir chijwe
Eigin duibh dol air slighe Shioin, Peighinn loin leigfear leibh.
24 THE FERNAIG MANUSCRIPT.
Taigh I bj teis gin dhyii tuile Is nighehin neaph da deoile Taigh el vo is ead is sfiilph Da bi uj keid qfiylpli Ivcoile
Faid I daile iij dcisli vo cheile Saile is sheyrph is fijn so vlas Mairg fouire aimb er I tehig Gi dugig daile j rcyh as
Mir hreoir herbhir vo chourriwe Maighktoor is ea faid T feylile Xoviire I vevhijr knirt iij nanmyn Glaickhi iij daiphnj u] (laijle
Ach achonighe reiiinisli oiii v'' iiiiiiv Nach di 2uilt dhoon fo di rosk inajjl Nouire skavris shyn vo iij cliolljii Gin ir nanimb zhull daile Daillj Saiiut etcit
Oil! eil di reinio- leisli
Creid fa dajrlimir tfiirsse Snj haind fo hiiilsh bla breig Gin I sivill ach no skailc vaillj Mir nailhj gliallj no glirein
Mir j daijlt rj la (|fiijnc'
No snaighk is dlulii vijs ghail
Torhi nj duil er I chrain''
Nj maijr dhoon sheiiind ach shail
Roise is kuirh no lijllj Pin mis no shjrrj dearg Gir ghair I vijs ead fo voyh Shnid mejhir I tloy ui derph
Saiphrig ga moir I hess
Feihphir held as gi louh
Krijnhi gigh Inse I nieyli ghorm glas
Mir shjn heid solas i tloijli
Ach is evijne Icish gigh naigh I daile
Ejhjn go aillis i knirp
Lheir zlnlyn, mar i daile
Nagh ell dujl er krajn nach tuitt
THE FEKXAK; MANUSCRin.
Xj ilais or i tallu suQis Di zhoon no chrain no voivli Di zoin nhi nach krijn fa zoijh M\ skeil broijn vj ua loyh
Kwir tfiirsh is ewiiir broijn (iin tuigks vihi di ghloir zhe Gin snnlyntjn vi er ir krij 0 rj iij rj c<)fi|)hir nij
Di vi truir da meuisi * ^i taijnd Sivill, oi saynt, sT neoil Zhe dhyn sT mlsli vo trfiir St rj nj duil no leiig leoli
Zhe dliyns inish vo truir Di vi er vijn'i faijl is breig Agas ko\ihir mj di gna, Nairtich mj ghraij is mj chreid Creid fa dairlimir.
l^oijh (li reinig leisli J .skriwpher i liaimb mulloid
Hivill is doind)hoin di vfiirn Mairg nj tfijrn nagh tijgh (ra^^ vi mir duih ri keoil (41iaTr vijg liroin da cliurr shijs
(Jhfuniis cha naid vo nofn're Kfiirm is keoil, is soyrkis gh\n Tijwe steih ghaischer i kofiyrt ( 'hilnnis slijn slouyh rj ghall
Shaoghail, is (b'oiidiuan do rnbuirn, Mairg a ni ti'iini nach tiach ; Ged iDhiomar an din ri eeol (xèarr 'bhiodh bron d'a cliur sios.
Ghunnas, cha 'n fhad o 'n uair, ('uirm, is cool, is suairceas glan, Taobh a stigh dh' fheasgar an cnaii (Jhimnadh sinn sUiagh ri gal.
THE PERNAIG MANUSCRIPT.
Mairg di nj bim si tivill
Vo is bivilligh ea gigh nouire
Tij bi vijn leen dhuih aggiii
Shujd * si vaddijn er vreh voyu'i * Shiyd ?
Ach vndids vjck mj zlie Mj vfinnijn gj leir gi kfiiiT Da gigh aiinimb gir dfi is leiph Chreiddis viidid fein is tuill
Foir ormbs vick mj zhe Na qfuirrir leait mi er ghaile Vo ta sivills no leamb Tesrig mish zlie vo chaise
Tesrigs mish vo chaise Tivills ta lain di chuir Mir heisrig li khxin Iseracl Vo Aro vahig si wfdrr
Koiiil sywe ni nig er Dahi Nouire hiiitt ea I gavig peaghkj
Mairg a ni bun 's an t-saoghal, Bho 'n is baoghalach e gach uair, 'N ti bu mhiann leinn 'n diu againn, Sud 'sa' mhadainn air bhreith bhuain.
Ach annads', Mhic mo Dhe, Mo mhuinighin, gu leir gun cuir, Do gach anani gur tu is leigh, Chreideas annad fein is t' fhuil.
Foir orms', Mhic mo Dhe, Na cuirear leat mi air dhail, O 'n ta 'n saoghal-s' na leum Teasairg mise, Dhe, bho chas.
Teasairg mise bho chas, 'N t-saoghal-sa ta Ian do cliuir, Mar theasairg thu Clann Israel Bho Pharaoh, bhathadh sa' mhuir.
'N cuala sibh na rug air Daibh'dh, 'Nuair thuit e an gàbhaidh peacaidh,
THK FKRXAIG MANUSCRIPT.
Absuloiu i vaighk I baijld Breh aijt voyh, beaghkoile
Ach aiphrik chuise fa zheiTÌg Nehrig ghasa^y vi faijle Ga bj voir leisli aijld ghrfiyg Chrogh I ea rj ouii-e si cheijle
Nach faijck sliywe sho kor i tivill Maigk gaphel biwhile er ahir Ga di zhaiut cluiisc lea si vig Tuig nach soirrid ea la vrehe
Zlioon bihi no ir naihr Feher er feher gheirrhi bi * pliijl Ach mairg iiaigh nj aijrrish Vo is moir j kan-ighe i sivill
Hjvill is dhoimoin
Pairt di choijrle Vijck Eag'hiu vyck earchii dl Vai_L>hk Intosich i ghaylt
(Jirr da baijl koirle vouymb Hophir laijt foymb gi mjnu Feagh nach di sig er di veihel Gloir I zainiig ghuit feiii kjini
Absolom, a mhac a b' aillde, Breith ait bhuaith, beachdail ?
Ach amhairc 'chuis fo dheireadh, Xearachd dha-sau bhi foill ; Ge bu mhoir leis àild' a ghruag, Chroch i e ri uair sa' choill'.
Nach faic sibh 'n so cor au t-saoghail, Mac 'gabhail baoghal air athair ; Ge do dheant' chuis le saobhadh, Tuig nach saoraidht' e la bhreith
Dhuinn bidh na ar n-ath'r, Fear air fear 'g iarraidh baoghal ; Ach mairg neach ni aighear ris, Bho is mor an caraiche 'n saoghal.
28 THE FERXAIG MAXUSCRIPT.
Biig tosnigh I'i vahit T niitt Ma hairlis duit vj teih i noile (xir meenuig hauili vo doopli (doir 1 bair i steili gi moir
Xaimb koyrle bi gi moone Xa dophir I ach gi maijle For I bi fi bj gi beaghk Xo bi aighk vols is haijle
Xo bi mir hrais di vaijnc Xo leann tajljsh feiii I roin Xa kuir er I nanphinn iiayrt Chyiid taii-ph lea kayrt chlijnii
Bi feihidigh trlii i nairgg Xo kah kailg er yhiiin I boiylik Feher konnish no biig di reair Xo daijn tehiiub da feyliire loighk
Bi gi mohor bi gi mali
Ma ghaiphikl rah no bi gin reiiii])
lUodh toiseach ri raite ruit, Ma tharkis dhuit bhi 'n tigh an oil ; Gur minic thaiuig bho dhibh (jloir a b' fhearr a stigh gu mor.
'X am comhairle bi gu min, Xa tabhair i ach gu mall ; Far am bi thu bi gu beachd, Xa bi aca bhos is thall.
Xa bi mar thi-asd 'do mhein, Xa lean t' àilgheas fein air aon, Xa cuir air an anmhuinn neart Chionn tairbh lea ceart chlaon.
Bi foidhidneach ris an aire,
Xa caith cealg air duine bochd,
Fear conais na bi da reir,
Xa dean teum da 'm faighear lochd.
Bi gu mor, bi gu math,
Mu ghabhail rath na bi gun reim ;
THE FERXAIG MANUSCRIPT. 29'
Huliir di choirle ma saigli EiT gigh iiaigli vijs no eimb
Err I tjvjll no daijn saijntt Tiiig nagh bi ti aind ach oiiire Snagh ell delie tajmhshjr I vois Ach tfiylita nj bois nia koiiyrt
Voorighk leg ma saigli Tnig nacli briingjg I naigh ajli Ga ghnirressi er di veijnd Bi furrichir ma raire ohaigbe
Gigh conirt da tairl li fa choir Fo ilile ghoij bi ma saigh No bj gi hoymladigh dhijn Chyns sgi bilii dfi rair gigh naigh
Ma hairlis duit vi ^' cilirt ghlijck *bi f
Gi legphir zhiTdt vi mar roih
Bijs furrichir ma rair
Ains gigh oin nj is moin leo
Thoir do chomhairlc ma seach Air gach neach bhitlicas na fheum
Air an t-saoghal na dean sannt, Tuig nach bi tlm ann ach nair ; 'S nach 'eil de t' aimsir a blios Ach tionndadh na boi.s mu 'n cuairt
Mhiòrachd leig ma seach, Tuig nach buidhinn i neach àgh ; Ge h-uireasbhuidh air do mhaoin Bi furachar mu reir chàich.
Gach cunnart da 'n tarl' thu fo ch()Ì!, Fo uile dhòigh bi ma seach ; Na bi gu h-ùmhailteach 'dhaoine Ghionn 's gu 'm biodh tu reir gach neacl
Ala tharlas duit bhi 'n ciiirt ghlic, Gu leigear dhuit bhi mar roth, Bitheas furachar ma reir Anns gach aon ni is miann leo :
30 THE FERNAIG MANUSCRIPT.
Troddan chain taillighe no dajn
No amble duih ga bea nj
Na dophir naskijn * ma saigh * nasl)iju
As i treish gi dijg di lii
Er di charrid no ghaiph ainib No laijn ea gi tayn no l<»jmb Oin nj zbriimbollis dfi chaigh Oinnoile shfiid gi braigh no daijn
Na bj rohvoir sna bj begg Hi phah zhoon no kah di chiiid I^ooghe veaumighe na dajn troad Na oab mas heigin duit.
yrittrt in here a blank page in the MS., and the niiove poem is evidently left nnfinished].
(Jin eil (Ij reiiiig leish i Ski'ijpheiT
(Jloir is moillig ghuit Zhe Eywijn diiiju gir dii is rj Kv neoj)h, er talhl I voss Gir stoil choiss dnitt gigh toor
Ti-odan cliàin talaich na dean, Na amhail diu ge b' e ni, Xa tabhair 'n ascaoin ma seach, As an treis gu 'u tig do shitli.
iVir do charaid na gabh am Xa lean e gu teann 'na leimi Aon ni 'dliiomolas tu cliaeli bmann sud gu brath na dean.
Xa bi ro mhor 's na bi beag, Iti fatli dliaoin' na caith do chuid ; Ir.ioicli mheanmich. na dean trod, Xa ol) ma 's eigin duit.
(iloir is moladh dhuit, a Dhe, Kibhinn duimi gur tu is righ Air ueamh, air talamh a bhos CJur stol chois duit jrach ti'r.
THB FERNAIG MANUSCRIPT.
Shoyller ghfiin Ciiighkt Zhe Er shiiill nj grein ma kouyrt Nouire hoillichis mj rj Oimbichie oirn teiss is fouighk
Muirr ga farshjii I krijgh Agas ga loiju ea gi braish Sanid dj chùightj mj rj Pijllig go krijghe fijn er aish
Lijno"" fusk dull no kaind As gigh glain, ha ma koiiirt Ga zheijh cha voh mùin i duih No keid la cha striih si chofiyii
Oijmbig ghre eisk ha si vilirr Chriiich kiiighkt mj rj Greh is lijno'^ ta zhuj Ghreh yelie mo ha dull zhj
Leir nils cr talhi I vois Behigh kehir choissigh er toor Sloinuo*' no choor j vain Ga zhfimih laiph herr i tij
Nach faiksiwe sho grasj dhe Ea frestle diiis gigh nj Nj snio is lehid grais pein Er j veid da deijd i zhj
Soilleir dhuinn cumhachd Dhe Air siubhal na grein' mu cuairt ; 'Nuair a thoilicheas mo righ lompaichidh oirnn teas is fuachd
Muir ge fairsing a crioch Agus ge lion e gu brais, 'S aithne di cumhachd mo Righ, Pillidh gu crich feiu air ais.
Lionmhor uisge dol na ceann As gach gleann tha m'a cuairt, (xidheadh cha mho a' mhuir an diu Xa 'n ceud hi chaidh sruth sa' chuan.
THE FERXAIG MAXUSClUrT.
Ach hug mijd beuchidis do rj Chuirrighe ghujn ni na sloir Vo ta chiiightis skrijph Shoyllor aind I krijghu doliuiu
Is dainmyd arhj gi tainn Agas gaiphmyd I taimb no leaiu Nach tishichir lyn shyn daile Nach haind er bail hig T teig
Uhujhmijd eish gigh oin trali Lea spiiTÌtt graij da ir «hoile For I shyn shine da gi leir ^loillig zhuitts zhe is gloir
(xloir is moillie; etcit
Oiii fbijst dj reinio- leisli
Kj nj cruiunc ta gin chrijghc Dain mj quynigli ort gigh trah Na leig er haighran nij Kv slijh ta boihiba
Shoile mish si tlihi chairt Uj nj phairt ta fos ir kijn'^ A lehc oin Ise dj vaighk Alah gigli peaghk reinnig k'Ofiiiii
Mah ghom gigh peaghk gi leir Di reinig leoiiimb fein gna
A(ni fos do riniieadh leis.
Kigh na cruinne ta gnn chrioch, . Dean mi cuimhneach ort gach trr.th Na leig air sheachran mi Air sligh' ta baobhaidli bath.
Seol mi san t-slighe cheirt, Righ nam feart ta os ar cionn, A leith aoin losa, do Mhic, Maith gach peacadh rinneadh lenni.
Maith dhomh gach peacadh gu leii- Do rinneadh learn feiu (do) ghnatli.
THE FERXAIG MANDSCUIPT. -fO
AgHS soirs mj vo loghk
Vo is fiosrigli Ù uoghk mir ta""
Ta imbs noghk gi trofih 'I'll imbs trouylj mj chorp Ta mj chrijs fo leoiu Ta peaghk bais er mj loatt
Ach oor ziillin bais rj krain* Loa pijutj taijn'' is caimb wrelie Dhjns 1 inish vick mj zhe Kfiirs gj treiu as mj lehe
Knihighe uimjmbs krj noiih Oor chaj sj noiiy gin loghk Vo is fijsrigh ù mir I ta Krij knawe ua mj chorp
Deonj ghom arhi gj trah No legs lahjr mj zhj Vo is Diis tobbliir gigh grais
Fofiimiig* as gigh kais mj rj * Foltiiiuig
lij nj kruyn'^ etc&
Agus saor-sa mi bho lochd,
Bho is fiosrach thu nochd mar taim.
Taim-s' a nochd gu truagh, Taim-s' truaillidh a' m' chorp; Ta mo chridhe-sa fo leon, Ta peacadh bais air mo lot.
Acii f hir dh' f huiling bas ri crann Le pianta teann is cam bhreith, Dion-sa mis', a Mhic mo Dhe, Cuir-sa gu trein as mo leith.
Cruthaich annams' cridhe nuadh, Fhir a chaidh san uaigh gun lochd, Bho is fiosrach thu mar a ta C-ridhe cnamha ann mo chorp.
1 eonaich dhomh aithrighe gu trath, Na leig-sa hithair mo dhith, Bho is Tus' tobar gach grais Tv.anaig as gach cas, mo righ. Ri<;h na cruinne, ttc.
34- THE FERNAIG MANUSCRirT.
Oil! eil (Ij reinig leish fo vulloid T phea^likj
Ochadoin Ri nj grais Aiphrig ormbs smj kais kvoyli Mj pheaghki ta er mj chraijh ]\Iir haghk I bais orm^ chon oiilij
Meid I taijck hairlig ormt> Ghaig shayd mj gin cholg gin vihi Ach vo is dus rj nj phaijrt liddrimighe mj haighk I rijst
lidrimighe mj haighk gj loiili No leg mj aind royhar daile Oil" is trijk aid shuid da mj leoin Taversher, neoil, si saijnt
Ni peaghkj di rcinis leoili Evhir broin domb aid gin cin-ijglio Ach ghitijm er rj nj gloir Furtiffli is foir a lehe Ise
Aoii eile do rinneadh lels fo mlnilad a' ])]iracaidl
Ochadoin ! a High nan gras, Amhairc orms' 's mi 'n cas cruaidh ; Mo pheacaidh ta air mo chradh Mar shac a' bhais orm chun uaigh.
Mcud an t-saic a tharla orm, Dh' fhag siad mi gun cholg gun bhrigh ; Ach bho is Tusa righ na feurt Eutromaich mo shac a risd.
iMitromaich mo shac gu hiath,
Na leig mi ann ruathar dail ;
( >nr is trie iad sud 'ga mo l'^<)n
An t-aibhcarsoir, an fheol, "s an t-saiuit.
Na peacaidh do rinneas led Adlibhar bi'oin domh iad gun chriocl) ; Ach ghuidhinn air Righ na gloir, Furtaich is foir a leith los'.
THE FERNAIG MANUSCRIPT. 35
Smaighkich I taversher trein Kaisk dhijmb feiu i toills I meoil Saijnt bregigh oimain gigh tiiiph Qui-riju ruih kiiil ra mj veo
Mj chovrtigh gin dull eig Aindsin phein daig ead mj Mairlaid vihi gigh nouire Sj ghaillig voiiyn shin hug Ise
Ghaillj shjn di hug mj rj Uhoijrt fiile gi foijr er I chrain Cha chuirrjr ea leish I zhj Er gigh tihi chreiddish aind
Creiddimbs aind I maighk mj zhe Slanio'" nj leiph snj faind Ni ta zessj er mj chreid Meidighe fein is kiiirr no chain^l
Meidighe mj chi'cddj I gna Meidighe grasjn aind mj chrj Meidighe marhri gigh oin la Meid mj graijh fois keijnd gigh nj
Meidighe zhe mj graijh Rj nj Phahj graijghe mj Tesrigs mj as gigh kais Wri vais dj ghuilljn Ise
Ise vo is dus maghk mj zhe Quiddighe mj, no leg mj zhj Di chuiddichig hormb mir eamb C'haijn nj treiph no treigs mj
Smachdaich an t-aibhearsoir trein, Caisg dhiom fein an toils'' a' m' fheoil, Sannt Vjreugach iomain gach taobh, Cuireann riu cul ri mo bheo.
Mo chomhfhurtach gun dol eug, Anns an phein (san) d' fhag iad mi ; M' earlaid bhi gach uair Sa' ghealladh bhuan sin thug losa.
36 THE FEKXAIG MANUSCRIPT.
Doirt orims vo neopli i uouis Lea uilli loiiise tiiillj grais Ghagis inarhri gi bofiyn Go mj hoiiisglig as gigh kais
Lea dj Spimt dain domb eiile Go kahir chuii-e nj keoil Gi qiiirrjii shjn er chuil Meiphir tuirse is moghaduiu Oehadoin rj etcct
Nj -x* Phatij aiiid ! meetteiTÌghk*daìi
Creid dirigh I dhe nj Dilile Kuir er chuil oiile dj ghailph Na dohir aiumb rj ul rj Ma gaiphir ii si grijwe I ghail
Donigh rj neiph nj noil No dj cliri qiieyvad soor Dj Vahir is Tahir gigh nofiire Kovir ho"" daj vouytt faroin
Marphig no mairl no tijwe Eyldris no sniiiijn dj charr Na troig fynish ach gi fihir Sliin I raid <;o krig-he ghlain
Tile iVilIuwing is the version given of the foregoing poem 'id's " l>il)liotheca," quoting from Calvin's Catechism of 1G31
Na Dech Aitheanta.
1. Creid direach do Dhia n'dul.
2. Agus cuir ar chul vmhaladh do dhealbl.
3. Na tabhair ainm Righ na rioghadh, Ma gebhthar dhiot sa ghniomli geall.
4. Domhnach Ri neimh na neul, Deun led ehroidhe choimheud sior.
5. I)o Mliathar tt Tathar gach uair, Fa onoir uaide biod a raon.
6. Marbhadh & meirle na taobh.
7. Adhaltrus na aom adghar.
8. Na tog fiadhnaise, ach go fior, Se sin an rod far aon glap.
THE FBRNAIG MANUSCRIPT. 37
No dain saijnt er voir no or vcg Fraywe I nfiilk dj choir no leg .Shin deich Phain dj zhe zuitt Tuig gir fihir ead agas creid Creid dirigh etctfe
Oiii eil foist dj reiiiig leish.
Corrigh di chor i hivill Lain di charrii bavihill 8ivill nach boiiyn bla Hivig ghiiin nj dlifhir
(jfaijr I chouyrt ga seyphir lijn Fair I tewhir aijnysh haggin (iloir is biiyh da tj hfig La saind voyis I tanijg
Mairg dj graij i sivill shaill
Bla fo * viphill edoile * so (?)
Mj chrijn chollin mayles
Moile da manimb seyphris
]ij heyphris vo zhe nj Duile Kyle agas resoiiin Gj ceeidfijgh bi coir zfiin'^ Vi soor-gluiih zhe i tahir
Ach nj afilj shiiid mir i ta Naymbshir I duih I korah Noiiire i lephir skrijtt gigli foorli Ni bj feher glyck mar i geypher
Bihirab gin charrjd gin trijgli
Bihimb oighk * I meher koigrj * .liglik 'i
Nj bhijn mj gloir snj creid
Vo phjle er moir is er mairgid
9. Na deun saint ar ir.liòr no'r bheg.
10. Freamh gach uilc ad choir no leg. Sin dech aitheanta dhe dhuit,
Tuig jad go coir à creid. Creid.
38 THE FKRNAIG MANUSCRIPT.
Nj vel shoih nach fuilliu leoin ]^o daivnjh dhoon dobroiu isj nj kriiin is I buoir Treigi shin uillj noin nouire
Dairnmir arhri zhuit I zhe Rail- di hoile I ta toiglikle Oir is keimb biphill j taigh Treig mijd I sivills ea corrigh Corrigh dj chorr etc&
Uin (Ij reinig leish i skripher er tuittiiiib Ahu a Eden
Foilhind lea moillig zhiiits zhe Rj dj chrfiighe gir (?) uj Sailvig leait dhoon vo hois Di loyrighe I talvij voon
Ta reish dilit cnlh hovird do Na tijwah foyst fa leah Lassig leatsjn aniael veo Quyllanj I'oin I steah
Gin doiiyrrig leish smaighk bj leoir Er gigh cretor va fo lah Gigh ainmb hoillighe ea hoird doj Chiinkis da di gloirs ea mah
Er aiiiphrik ghuit er gigh creh Dj reinig leait fein gi krijst Coùpanigh diwhild do Nj faighkis leait foist no mijsk
Shin di laiphir mj rj Cha diwhild zhiiin I feher Vj na onir I mijsk chaighe Dainmir Coupigh gasin chen
Di chuirrig leish koidle troumb Er Ahu sj choiiymb rj lairh Viinnhi leish aistn as hijwe Di rein coiipigh diwhild da,
Laiphir Ahii noiire i ghlouise Ea as I toùyn chaij chùrr
THE FERNAIG MANUSCRIPT. 39
Kraijh zehe mj chi-alui ta shflyn'l
Paijrt dehe meiol * is fuill delie milil * meill (?)
Dherrimbs ruits bean Vo saind as i neher i ta Treighi feher ahir sj vahir Leanj shea i-j vrijh I gna,
Karidhir I shin fa voin Alifi agas I vean Aind I staid noy loightj noiph (xi soov, i Ghardeu Eden
Lea comhis hovird daij pein Er moos gigh kreh ma nj hiiitt Ach haymbighe ea giiaij fa gho Krijwe eolish vali agas tlilk
Ma chahir lijwe dj nj chrewe Ta mil" fein I phain oirph Deirph ghui gj dijg i teig Oirphs lea cheil er i lorg
Fagihir ead I shin fa rein Gin nedigh er bhi ma korp Gin neolis vi er voone Di zoin grea chighla na gholk
(ii beihphijn I shin i kor No mairrig ead shoh bofiin Acli gaiph angle hoillfsh aird Fairmid ri Ahfl gi troiih
Hi doombighe I feher gin oighk Rijgkkù nj harrigh neaph Agas streappidir gi haird Gi sheskir I baire nj krewe
Laiphrir assi shin rj Ewe Er bhi yi fein I dull saigh Nach gaiph vs voos nj krewe Rovah feimb sis faijr draigh
Di reggir ish cha nedhir Is Dhe mah fein er ir kaisk Gin ghajl ea yiiin, gj beig No bea sgi feighmirr I vlas
4) THE FERXAIG MASUSCRIPT.
Laiphir eish mir bi veis Cha ueig yiiih pein ea gi kairt Ach gheiih shiwe tuigs is tfiillj leii"8 Ma shea sgi feigh shiwe i vlas
Shin dar i chimig Ewe Moose ni kreiw di vi alijn (ji mj vah gaiphs chon bea ea iio tiiigs is leirsin I harsin
Tug ish laiph ansin chreiwe Di choishin oig agas bais Chaillich ish yehe qùyd fein Gi dug i ea reist Gahii
Foiirrig leohis I shin leirs Lessighig keil nach bayrd Huig ead as vhj gin neidig Gaiph eads reyst assin naijr
Toisichir I shin lea cheil Ri teimbig agas rj faihiamb DiiiHagin nj krijwe lighkis Chon ligkir agas chon apron
Shuihdir I shin gj fijgh
Zuisi dijwherighk nj nailen * *en doiil)tl'ul
Da falligh ro chriihs ro edin
Zhe hug gaijphs I taijt
Khlinidir shail no zehe sho Guh zhe I geiwighk si gharden Eashin ri gaiphel skcil Kea yea taijt vol tu Ahii
Di reggir eash gi dijblj Gaiph mj rohid fijwe is naijr La huig nij vhj gin nejdjg Chell mish mj hyn gi hairloiili
Ko yijnish duitsui j skeil Gi roih Ù chin eidhi noighkt No ni chah xi voos nj kreiwe Ma dugis fein I naijn orts
Vean shin hug u ghois Doj leiimbs gin viin j fein da, Ghiiir ish pairt yehe mi ghoirns (^hallighe mi go™ leoin na dhej ea,
THE FERNAIG MAXUSCRIPT. +1
Di laiphir ea shin ri Ewe Gj dehe beids di rein vs Di reghir ish gi shciwe Vaijle j nahir neaph mish
Di laiphir ea rish i nahirr Curst Ù fahist I niisk chreto'' Er di hairh nj tii glehig Louirigh mirr vheih chon teigvall
Ach sijghchi mish gaiphlis
Edder slijghk nj rnrayh sdj lijghks
Bruhir les di chains
Cha tairrin hail voyh tyghks
Di laiphir shea rijst ri Ewe
Veids gin zheil ù gheher nj fyle
Dobroin, I krayh si noombnj
Bihi goo*vijii, is breh di chleyn * glo, gho 1
Bihj dus voyh sho pijnoile Is dj vynd go feher di heih Ryildich ea fois dj chynds Veids gin dijghk ù ni veas
^ Di laiphir ea sin ri Alui (Juh di vra la va tii fiild Gin vristig leatsin er main Sgin chahig leat ])airt dehe inde
Maillighe mj er dj skas Tallù, bihi ais dnit lehigh Dobroin kailliclnr gigh tra leat Tarran fad laj di veah
Drisshin niir oin kynd is gloiirau
Di ghaisis * souis duit fa roin * (?)
Agas kallichir gi trouli leat
Di liiijhj souirigh nj roone
Mur shjn j faillis di ghroyh Di vofiychir leat di veah
^ Do labhair e an sin ri Adhamli ; (Do) ghuth do mhna la bha tu umli'l, Gun bhristeadh leat-san air m' àithn', 'S gun chaitheadh leat paii't de 'n ubh'l,
42 THE FERNAIG MANUSCRIPT.
Ach gi pijle u zuisj tahyn Vo'^ zaliph dfi tiiis di la
Foixhdichir ead a Eden
Dourih leo eiwnis is aijttis
Ach gaiph shea trouis ruh lea cheil
Dj reind daij edigh dj chraknj
Karidhir I shin Chemb Eddir ead feiii is I naihir Ma bijg eads mir ea feiii dehe Lea feighiu er chre nj beah
Ach shin i skeil mir huit Ahu Lea laigs Ewe is oilighk, arrigh La va ead dnyn<i no sissijr Ha peaghks, ir nointyne I falligh
Ach.s ewijne diiinjn i ghaiwlis
Chaiwlig eddir I da lighks
Christ vj aggin mir chainard
Gin chaiissighv ea feher gin oighk ghfiin
Gloir is moillig dj zhe Tahir Chiimb rijn fahist gigh nj gheid Cho fads is beo mi si veas Sijnimb ghuit lea aijrh fofiind Fouind lea mollig c&:
Bhreishligli Ghonochi Voihr
Dhe di chnihighe green bruh neiph Nir lia glain is gloirvoir Nir lia angle dehj deinhn Brearigh breaigh beoil vellish
Nir lia bijn, nir lia green Nir lia kluih is keoilvoir Nir lia shoils grein greenyall Is leig shoilsach^ longvolr
Teih i Tijhorn teih gin dhj err Teih gin oigh er oisraphie Teih nj Nesple i teih seskir Teih gin essie ordilhj " leik londrach" changed in MS. into " leig shoilsacli
THE FERXAICx MANUSCRIPT. 43
Teili nj iioonjijn miiirth mfiiriiigli
Sugigh siiilpher sophlatigh
Teih nj * Meidin glackzall glireinigh * mj ? in MS.
Maissigh, meihrigli, moir ailtigh
Cuyrt vick Miiyrr cfiijrt gin chjnt Cujjrt nj keirrliie hohijn Cuyrt nj phaijlt cuirt nj slaijnt Cuirt gin chail er chokerrj
Cuyrt gin oitta cuirt gin chojnt Aind I miihir shjyall sroilailtigh Cuy(r)t nj mackaj nj bann noiph Aind I mnhr beannight gloir huliyn
Dùhn nj diihlj duhn gin dijph Duhn is moid moirvahis Duhn gin airmjd duhn gin dorcliis Duhn gin cheilg rj koverson
1 2
Duhn gin vaislijg duhn gin vaiggig Duhn gho taigh I troikre Duhn gin choiggig duhn gin ghoirt Dulin gin chros er choir verthi
Kahir noiph kahjr haijnt
Hesrigh, Horragh, koh-ahigh* * kolirukigh ?
Kahir voviyhigh, kahir oviisle
Dahigh doxiylligh, doclialiigh
Kahir chairdigh hrehigh, yailvigh Aijltigh aimbhgh organigh Kahir chiiihgh zailrigh heysh-igh Lasrigh, laindregh lochrandigh
Rj nj rj dj zailph dhoon
Dj zailph toor is teorijn
Dj zailph qiìairrhù ghaj chon l)eali
Phahj ffertigh foir ofiihinigh
Di zailph Iffrin di hiighk dfdmbh
Oin vyck mfurn moir Viioyrh
Di zailph speirt di zailph rylh
Dj zailph ess * is Eoliis * esk ?
Di zailph ghaiphrig grouimbigh raisigh Ryulùigli, lainluigh, roh hijntigh Dj zailph feihphir * bruhvoir, broinigh * foihphir ? Kluhvoir, krohvoir knfiassiah
44 THi: FERNAIG MANUSCRIPT.
Dj zailph sa\ii)l)riy: ghciirglau eiwnigh Naijlligh neipii nofili ghuilligh Di zailph earrigh shoikchmii sheikigh Flilighvoir, frassigh, fehranigh
Oir is ea dj rein'' eah iij kruijn lisk is, fiisk, is oijiivijn Liihj, talvij is gigli kraiiivhea Maighk Dhe T kayvd da korigliig
Oir I shaa dj skijle la is eijglie
Har nj krijghl ko chaittiiig
Oir is ea toin rj dj sk^d learl * "**■ .'
Feijh gigh oin toor foid hroihigh * * '. kroiliigli
Di ver dool vaiht zlioone Er ni krijghj ii^oir horrijn Di verr toihriij ghyh gloirv(jir Di verr roiht is rohessiii
Kaijrd nj ufiillj dj verr tfiihl Err gigh moiu moir horrig Dijllighk chlessrigh di nj maighk shin Nyr vijst korr j voir heijstn
Ga bijn tiiyppan, ga byn organ Is gigh korah keoil chrùitt Ga bijn Ifiitt ga byn nniisick Gigh Instriiment ko raijt
Keoil nj kriiyn sj qiiyd bijnnis Si kùirr ùillj kohynd (jir byn angle di vj flahis Eg rj roh voir roll chlessigh
Ta reish mj hrjttle is mj kyntigh Krissigh kijki-agh, kohi*agh Is mj peackigh kailgigh klessigh Meligh, meihigh moir ghuhigh
Is mj laddron ouyrrigh anveher Groilimbigh grnlvigh glehivonigh Minig do brani millig oigvann Brystnig poijst is poterrighk
Is mj Mairligh aimsigh eijhighe Saijntigh stroonigh stroin-olkagh Is mj shoinigh skeiligh skeggigh Breggigh lirjjnigh beil-olklaiirigh
THE FERNAIG MANUSCRIPT. 45
Brissimb soohr brissiuib aiiitu ^ Oimbrim moin bar ordnlij Minnig I hoiiisklis koir nj dniijs Er bih g-boih khlh I kloijvijne
Gua do"> kailg is peaghkj mairph Fairmid ftearg da"i voir loisgig Lea lain ofiyhr bj™ er ouirhj Muibig nieoylsh is meoilbsh
Di uj™ k'isk bji" err vijsk Gim,'^ roh cbeilt er cbosherbj Bim gj sayiitigli gaipliigb kaijntigh Lafdgh lain-igh beil-easkj
Gir I ta ir peighkj er tj ir kaiwbell Gfdh'u I Tahir troikerigh Si spirrit noiph da ir soorrig Si maighk fiijsrigh foir nairtvoir
Filil dj zestijpli fuile dj zaill treyk Fuil dj ghlaigbk moin meorrindigh Trijd dj chesi saind I boirrig Dboon doir gheir loijtt
Vj da di hijph gheirhj erig Is du fein er veo van-tyn 0 zbe ghraighe bhell nioir-ailtisb No eijrb dail si deonichig
Acli niir di boor il assin phrisou losepb foore ilillj foibinigli Mir di riagli layt as nj pijntj Joab keylvoir ko hiiigsigb
Lazarus da veoigbe mir dj zonj Rj sj chruhider cbuagbtighe Mirr di boor Siisan noipb Vo cboir breig, braad vriher
Mir dj skoil 0 vo Ifung Ise Keibir gbijb is koyligheyle Beber gi daigbkjr sbin vo peagbkj Gin vyck eaghktigbe oig Vilbirr
Gir T saind"^ di lailpbs ta nj grasin * [sanid in MS.] Snagli deijd traijb er broikre
' II. IS doubtful. - Gin ['jr Bini rather].
4G THE FERNAIG MANUSCRIPT.
Beher er uianim leat vo zaiphnj Eddir angli oig ghlann
Dehe dj chnihighe etcife
Dill (Ij reinig leish ì skrjpher er la vrehoni.sl)
Sinuymnir I la fa yeoyh Koir ghuin di ghull eig Smuyiiimir peackj nj hoig Smfiynmir foijst nj lijg no zheihj
Smfiynimir nj hig no yheilij Gir ea la nj moir vrehe Gig nj x-eynig lyn^' sj neoil Gha neydii- nj snio I chleih
( !'ha neydir na smo I chleih
Mah no sah di rejiiig lyn'^
Noùre chi shin biihi nj sloy
Tijghk oii-n snj neoyle, tnimpt da sheinnb
Noure heirmir I triiimijayt voir Ki-ijnchidir nj sloij ma saigh
iModeim Version, hi/ Professor Mackinnon].
Aon a Rinneadh leis an Sgriobhair air Latha Bhreitheanais.
Smaoineamar an la fa dheoidh,
(Is) coir dhninn a dhol cug ; Smaoineamar peacaidli na h-òig' ;
Smaoineamar fòs na thig "n a dheigh.
Smaoineamar na thig 'n a dhèigh,
(jur e la na mòr bhreith ; (4ach ni rinneadh leinn 's an fheoil
Gha'n fhaodar na's mo a chleith.
Glia'n fhaodar na's mo a chleith,
^laith no sath a rinneadh leinn ; 'N nair chi sinn Breitheamh nan slògh
Teachd oirnn 's na neoil, tromp 'g a sciriii.
"N nair sheirmear an trompaid mhòr, Gruinnicheadar na sloigh ma seach ;
THE FERNAIG MANUSCRIPT.
Gigh naigh hairlis duih beo Kvghlj ead doij si baighk
Kijghlj Muirr agas toor Kyghlj gigh nhi as nofiyh Loiphrj I tallii sofiys C-igh naigh choyh ainsin nùrh
Gigh naigh I choyh ainsin nuirh Erigh eadsin na nofih chorp Is gaiphj gigh anim sheilph Ains cholljn cheilg I roh chlost
Nj ir choist i shin da nj chouyn Glouyshidir ea fo leah Nj vahig vo hossigh tijmb Liphrj shea er chyn^ nj breah
Breah ver bouyh er gigh bi'eah Cha Vrighj leavreach i rj Hijhis I kahir nj breah Si ver kairt vreah er gigh tj
Gach neach a thàrh\s diubh beo,
Caochlaidh iad (an) dòigh 's am beaelid.
C'aochlaidh mnir agus tir ;
CaocHaidh gach ni as nuadh ; Liobhraidh an talamh suas,
Gach neach chaidh anns an iiir.
Gach neach a chaidh anns an ùir.
Eiridh iadsan 'n an nuadh chorp ; Is gabhaidh gach anam seilbh,
"S a choluiun cheilg an robh chlos(dj.
Xior chlos(d) ^ an sin do na chuan,
(ihiaiseadar e fa leth ; Xa bhathadh bho thoiseach t'lm,
Liobhraidh se air chionn na breith.
Breith 1)heir buaidli air gach breith,
Cha Bhreitheainh leth-bhreitheàch an Uiuli
Shiiidheas air cathair na breith,
'S a bheir ceart bhreith air gach ti.
^ MS., choist for chhist : see Hue aUove.
4-S THE FEKNAIG MANUSCRIPT.
Gigh tj v;i kur ra oilk Terbhir uoighkt ei* I laiuph chlj Karijr er j laifipli yeish Gigh tj vj is deisli er I chind ^ ^ "chind" written over "laiuph" deleted,
Gigh tj is deish er j chyn'^^ Laiihrj Brjhj ruih gi kairt Vo is l)eùhyn'i veannight sywe Mahims ghfiis nir peaglik
Mahiu\s ghuis nir peaghk Gaiphis sheilph chairt si rjighkt Choirrighe maliir vo Inm Guishin aind I gloir giii chrijghe
Oir ir bhi ghoisiii fo hairtt Fo ouyghk, fu ark is, chou bais Prison gin troir gin nairt Houskle sywe kairt er nij chais
for er) *^
Er bhj go™ mj choigrighe kein Smj hreveller ains gigh bail
Gach ti a bha cur ri ole,
Tearbar a nochd air an laimh chl'i ; ( 'àirear air a laimh dheis,
Gach ti bhios deas air a chionn.
Gach ti (Vjh)ios deas air a chionn,
Labhraidh ('m) Breitheanih riu gii i-cart
Bho('n) is buidheann bheannaicht' sihh, Maitheam-sa dhnibhs' 'n 'ur peac'.
Maitheam-sa dhnibhs 'n 'ur peac',
Gahhaibli-s' seilbli cheart 's an rio'clul
Chomharraich m' Athair bho thòs, Dhiiibhse ann an gloir gun chrich.
Oir air bhi dhomhsa fo thart,
Fo fhuachd, fo acras, chum bais,
('M) priosan gun treoir gun neart, Dli'fhiiasgail sibh ceart air mo chas.
Air bhi dhomh a'm choigreach cein, 'S a'm thmveller anns gach bail',
THE FERXAIG MANUSCRIPT. 49
Rostle sjwe ghois no meimb Cha roùh ir teihphis go*" gain''
Ach freggrj eadsin i brihijwe Qfijn chùnikimir sywe fo hairt Fo oilijghk fo arkis, chon bais Si liouiskle shijnd di chais kairt
Berrims deirph ghuiph
Hoiiiskle sgir aind dui.i nach oik
Vcids gin dreinig lyphs dhyle
Ra pijntj mj vrahrj boighks * * boighk ?
Shin laiiphri brihywe fois naird Kuih fouire aijt er j laiph chlih Oimbichie Toymbsin gi braigh Zuisi kais ist kraijh gin chrijghe
For i bj Tavevsher I pein Anglj si chleir er faid Veids nach dreinig rijws dhyle I'O pij"tj mj vrahrj laigs
Flireasdail sibh dhomhaa 'n am fheum, Cha robh ar deagh-bheus (?) dhomh gann.
Ach freagraidh iadsan am Breitheamh, Cuin chunnaiceamar sibh fo thart,
Fo fhuachd, fo acras, chnm bais,
'S a dh'fhnasgail sinn do chàs ceart 1
Bheirim-sa dearbhadh dhuibh,
Dh'fhnasgail 's gur ann duibh nacli ole, Mheud's gu'n d"riuneadh leibhse dhiol,
l\i piantaibh mo bhràithre bochd-s'.
Sin labhraidh ('m) breitheamh os n-àird ^ Riu fhnair ait' air a laimh chli,
Imichibh iiamsa gn bràth,
Dh'ionnsnidh càis is cràidh gun clinch
Far am bi ('n) t-A.bharsair am pein,
Aingle 's a chleir air fad, Mheud's nach d'rinneadh Itibhse^ dhiol
Ri piantaibh mo bhraithre lag-s'.
^ We still use " og iosal."
- ilS. " ruibhse," but see previous verse.
50 THE FERNAIG MANUSCRIPT.
Oomichj cad sho gj trouyh Ziffrjii ouire bj fouighk is tesli Ghaiphs ga diiillighe i kais Ni ir feih ead bais aind i fest
Ach oorabj befihjnd I graij Dj fouire aijt er I laiph yeish Labonis nj flab feile 0 ewijn doisin I treish
O eivyti doisin i treisb Ewijn doisin gigh nj cbj Ewijn vj kahir nj grais Ewyn vj labir I Vrihiwe
Ewijn vj labii- I Vribjwe
Ewijn I bicbaib si vouyh
Cha nedir I chur I keil
Mead ewnish * I nayt vouyn * ewnis 1
Ewnis ea nach faigbk siiilc Ewnis ea nacb kofde klouvse
Imicbidh iad so gu truagb,
Db'Ifrinn fhnair am bi fuachd is teas, Dboibb-san ge duilicb an càs,
Nior faigb iad bàs ann am feasd.
Acb imicbidh buidbeann a gbràidb A fbuair ait' air an laimb dbeip,
(Do) fblaitbeanas nam flatb feile, 0 ! eibbinn doibb-san an treis,
0 ! eibbinn doibb-san an treis Eibbinn doibb-san gach ni cbi :
Eibbinn bbi ('n) catbair nan grùs ; Eibbinn bhi latbair a' Bbreitheimb
Eibbinn bhi latbair a' Bbreitheimb ;
EiVjhinn a shiocbai' 's a bhuaidli ; Cha'n fbaodar a chur an ceill,
Meud eibbneis an àite bhuain.
Eibbneas e nach faca sùil ; Eibbneas e nach cuala cluas ;
THE FBRNAIG MANUSCRIPT. 51
Ewnis ea nach dehid er chuil Ghoysin da dorir tnir ghoysh
Doysh is mo no gigh doysh Ta foiiis er neoph eg mj rj Ewijn da gigh naigh I ghloysh Er chor sgi bouyhicher I
Er choir sgi bouyhihmir I Smiiyiiimir er krijgh I skoil Smfiijnimir ir peakj bah Siiiiiynmir I hi fa yeoyh
Smuumir I la etc&
Gnea chuh cli reinig leish i Skripher, nairab ì Vrahj vj neghin.
Kj nj nesple dain sessu gi laidhir lijn Dhijii sh}'!! Ì fest le di restle gin chail gin dhi Vo is dii klessighe ver gressid slaint i tijn'^ Be.r le do yesslaiwe gin nejst assj chais syn
Ri uj krfiin sgigh iillj i ta fo ni ghrein Da leir gigh dhùin, sgigh mullaid, ghais orra fein Vo sain^ vnuids ha ir nniiiyn gi bragh no ir nerb Dijn shjn gin nùirrigh, vo chùiìord i dairl heig
Ahir nj shoilsh di chruhihge Mejdin is mraij
Gir leats mir aijrrighk gigh naigh is
Fiiih einighk * gi braijgh * dinighk ^
Eibhneas e nach teid air chùl,
Dhoibh-san d'an toirear mar dhuais.
Duais is mo na gach duals,
Ta shuas air nèamh aig mo Righ ;
Eibhinn do gach neach a ghluais, Air chor 's gu'm buaidhaichear i.
Air chor's gu'm buadhaichear i Smaoineamar air crich an sgeoil ;
Smaoineamar ar peacaidh bà, Smaoineamar an la fa dheoidh. Smaoineamar an la, etc.
52 THE FERNAIG MANUSCRIPT.
Ach vrj sgi bel kaywuis Marr ruits gi seyphir gua Ma gois smi feymigh Mi chollaiphighe eighe agas la.
Ach vo taimb cho loighti
Sgin hoile mj anoighkir gigh tra,
Hijwe ghrijwe i korpre
Is daivph choisjn i bais
Ga taims ghoint
Is is loijtt er i kraij
No mj hea mi hoils
Ach di hoils vijs daijnt si chais.
Veids gir dus faird Ijighe Hug Lazenis rijst vo nj vais Agas nihin laijre Ta reish di vi ry er j lair Ha di graisin cho briheire Si va ea da doos shjn faist Saind da di hijwsiu Hjoirn Ha mi zhuills ri slj nj slaint
C'haiiid slij gigh slaint Shea di graisin hraiis gigh miiirr Gir da hesrig nj brahij Assin nawjn va grainoil ri kurr ^ Vo shead ir peckinin ladhir Ha tarrijn gigh kais er ir miiijn Bi mj viinijn is mairlaid Amd mi lanio'' baijgh maighk Miiir
Vijck Muir si Hrjnoild
Di zulljn Pyn agas kreighk
A Leh gigh oin chrijstj
Gaifis arhi no yiwinj pein
Veids gir dus rein dhile
Lea di hoile vah no ir griwre breig
Ma ghùin gi shjrhi
ir peckinin dhiwhir gi leir
1 Bho siad ar peacannan làidir, Tha tarruing gach cas air ar mun, Bidh mo mhuinghin is m' earlaid, Ann mo Shlanaighear bàigh, mac Muii
THE FERNAIG MANUSCRIPT.
53
Gir eid mj pheckinj moir
Pha mj vroin gigh la
Cha noimbird liighk foilj * [* soilj ?]
rein mi leoin no mj chrai
Ach misk is strjpighk is poijt
rein mj moigolighk vaih
Mar ri bristig i Douighe
is mijnjn moir di gna
Gna lyn vi ri mijnin nach oimbrighe ir creid Ri saijnt agas ghinnigh aind I noinid deo cheil Gin nair gin nahig ri vi laphird ni breig Ach dain troikre oim fahist Vo dus ir uahir ir nehid
Ach eihd agas ahir
hain*^ T kahir ni keoile
Aviphrik oirn vo di lahis
hovir mahonis duynd
Aind ir saijnt aind ir gahel
aind nahis ir beoile
Aind ir breig aind ir neigh* *nwigh1
aind naijhir ir noig
Troù troù corr nj hoig
Kiigh moir T is dhi keil
Gogh* ir lesgle sin dois *Goghj ?
no mj ghoyverti pein
Leviid barligi soghlik
chiir di gloirs go™ keil
Lea frestle I toijrs
di ghordich maighk dhe
Vijck dhe vo saind vnnids
ha ir mùnnijn gi taijn"^
Veids gir dus rein fullig -
Ghoirt tuyle er ir keuin*^
Chj Ù fain vijck Mùirr
Fa ir mùlloid si naimb
Dhyn shjn vo chunoird
Gigh uUj zijn faind
Alirr huggj leat lonas A ijsk moir i vuirr vayt
54 THE FERNAIG MANUSCRIPT.
MiiT lioirig leat loseph gin leoin as gigh kais Vo oimbird mra shoilt mynd T feoile er i kraj Dhyn shjn vo ir doyvert is vo ghorijn T vais
Cha nea bais chuirp pheckich
ha mi faighkin vo mi chrj
No oimbhird mj chai'dj
Gad harighe ead mj
Ach oijr nach beher trahig
er di ghrasiu chijh
Veids gir du rein ir kannigh
No legs ir nànimb i chlij
Ach nouir skarris I tanimb Vo ni chollin gin vrj Na taggir vs orrjn Gigh dollj rein syn*^ Ach foskls dorris reh Karrigh di hj Zhuin I foighir ui nangle Skimb 1 bennight ù ri
Ri nj nesple etca
Krossanighk [reinig lea] Alister M'Cuistan.
Mi chomrj oirt a rj Foiiind mi chri smj rixin Cha neydir leoiunb vi beo Mi hroir er knrr reiim kuil
Ochadoin o zhe
Mi chorp kre rein oik
Mo chomraich ort, a Righ, Fonn mo chridh' 's mo ruin ! Cha 'n fheudar leam bhith beo, Mo threòir air cur rium cul.
Ochadan, 0 Dhe ! Mo chorp ere rinn olc ;
THE FERNAIG JLANUSCRIPT. 55
Ni keidfa huggis diiju eads mj laiin da™ loatt
Kyle fourris vohitt beal is klouis is roisk Nahvid dom chon meig Mi laiph, is keimb nj kois
Ferg is meinvijn vhijh
Hearg mi chri, ra™ hrois * [* lireis ?]
Oimbhird agas oale
Gimbighk si neoil bras
Ardan agas oyle Fay r mid trouh is breig Soyller yùin gi foilph Mir ghuill ghorm nj geig
Sivill, saijnt, si neoil Triiir da koir gigh loijh Shaill vo"^ choisnjmb tearg Och nach marph di vij™
Na ceudfaidh thugas duinn lads', mo run ! 'gam lot.
Ciall fuaras uait, Beul, is cluas, is rosg ; Namhaid domh chum m' eig, Mo lamh is ceum mo chois.
Fearg is meaumain bhaoth Shearg mo chridh', ri ra' fhrais, Imbeart agus 61 'G imeachd san fheoil brais.
Ardan agus uaill, Farmad truagh is breug, Soilleir dhuinn gu folbh Mir dhviille ghuirm air geig.
'N saoghal, sannt, 's an fheoil, Triuir d' an coir gach liogh. Seal bho 'n choisneam t' fhearg, Och ! nach marbh do bhiom.
56 THE FERNAIG MANUSCRIPT.
Gigh olk reiiiis reiihwe Mi chorp krea da rijne Bannall agas keole Laiiian oale Is fijne
Ta is mj hen erher leayh Nono'" zhe is no ainmb Deunim kravig troiimb Troigmid foiiind nj salm
Troù nach shjinjn krùit Mir Davi zuitt I Zhe Viig mj chra\-j boiiyn Is dain lea foymb ni teiid
Vi mi chri bruit Ma gigh ciiis I rein'^ Mi hùile ra shillj jeoir Hijnind di gloir vijne
Vo hiiiggin di ghearmb Ghuyn tainmb gigh hi Tangle da ir dhjne Chaiile ir griwes ir graij
Troù di horrig i eh re Àraigh nijr ea ainib Smfijnimb ains gigh kais Toiiyn fouir bais si chi-an
Mj chomrj oirt Ise
Oir nj troiimb leatt bais
Gach olc a rinneas riamh, Mo chorp criadh do rinn, Bannal agus ceòl, Leannain, 61, is fion.
Tathas mo shean-athair liath, 'Nonor Dhe is 'na ainm, Deauam crabhadh trom, Trogamaid fonn nan salm.
Truagh nach seinneam cruit, Mar Dhaibhidh dhuit, a Dhe ! Bhiodh mo chràbhadh buan, Is dan le fuaim nan tend.
THE FERNAIG MANUSCRIPT. 57
Er kaind fa Ise
Er chaind i tloij cheis
Chesig maighk Muivr, Chon i-eijt yùin lìllj El' ska gyle uj kminj Gah roh hywe di chuirrig
Chuir er chain*^ vijck Dhe Corrofui nj rijn geii- Tarnhi ro vois mhi Mir vairligh chesig ea
Chuinig Ise si noùhj No \\ shay tra Di vhi niffrin treish Gherighe i tres la
Mur shin zuilliu bais Veids bi dhiin zis Ga dolligh i kais Ha ea torrigh da tools
Shools ahu ullj
Fails fa I toille
De dortig oill
Gin graih er vaighk miiir
Shea maighk Muir hrein Nj gigh diiin zhyn Is daillig er ir keil Gin shoyllig er i ghriwe
Ghriwe rein Ise Ghùilljn pijntj bais Hug nj sloij vo ghirs Maighk oij nj gi-ais
Shea Ise nj fairtt Rj fa moir oighk Nj feire agas gairt Nj green agas snajghk
1 'S e losa nam feart Righ fa mòr iochd, 'Ni feur is gart, 'Ni o-rian is sneachd.
58 THE FERNAIG MANUSCRIPT.
Rj I fahj foirju Xj traig is lynig Nj gigh duill chrjnig Nj gigh iiillj oinig
Mi chri ta troiimb Ochadoiu meid miiilk Vo is dhuit liiigis mofiind Kiiirrimb corarj oirt
Mj chomrj oirt o rj
Dill do reinig leis i skripher
Uch ochoin zhe Troiih mj skeil noighk Flia arhi ghom chon meig Veids i rein** mi loighk
Eg veids i rein^ mj loighk Cha leir do™ ì toùghk pajrt Tahir da mj zhijne Vo™ pheckj dijwhir bais
Mi pheckj diwhir bais Hormb mir chais mir heyn () ahir nj grais Airrigh gigh nj rein'^
Aon a rinneadh leis an sgriobhar.
Och, ochoin, a Dhe, Truagh mo sgeul a nochd : Fath aithri dhomh chun m' eug, Mheud-s' a rinn mi lochd.
Aig mheud-s' a rinn mi lochd, Cha leir domh an t-ochdamh pairt ; 'N t-Athair ga mo dhion Bho 'm pheacadh diomhair bais !
Mo pheacadh diomhair bais Tha orm mar chas mar aon, 0 Athair nan gras, Aithreach gach ni 'rinn.
THE FERNAIG MANUSCRIPT 5^
Airrigh lehids i reiii'^ Zheh di reirs o rj Moijn ruj cholljn chrea Gi bea reuh mj grijwe
Gi bea reiih mj grywe Ra lyn'i do"^ bi oig Konnis agas strijh Strijpichis is pojt
Strijpichis is poijt Mynin moir gin sta Bristn nj la noiph Bea ruj ghijls I gua
Bea mo ghyls T gna Mj hoil fain smj ghoy Goimbighk I baihi Aiud I lahj moig
Ach shjn mir chais moig Och ochoin o zhe Noiiire hainis chon ois Chad chighle mj beis
Aithreach leithid 's a riun, Dhe do rèirs', 0 righ, Miann mo cholainn chriadh Gu 'm b'e riamh mo ghniomh.
Gu'm b'e riamh mo ghniomh Ri linn domh bhith òg, Conas agus strith, Striopachas is poit.
Striopachas is poit, Mionnan mòr gun stath ; Briseadh an la naoimh B'e mo ghaol-s' a ghnàth
B'e mo ghaols' a ghnath Mo thoil fein s mo dhoigh G' imeachd am baothaibh Ann an laithibh m' oig.
Och, sin mar chaitheas m' oig, Och, ochoin, a Dhe, 'N uair thaineas chun aois Cha do chaochla' mo bheus.
60 THE FERNAIG MANUSCRIPT.
Chad chighill qùyd zè veis Ni mo hi-eig mj toilk Oire aind j meahan mois Cha lonchrjs mj chorp
Cha lonchroos mj chorp Eg ghjnnighs eg saynt Fairmid ri qùijd chaighe Tairgid gir ea baiiis
Tairgid j bains Lcùmbs no gigh shejd Gad hairljn ea gin choir Mj ghoyh cha bj leir
Cha bi leir ro^i choir Ach mj ghoghis fein Mj heole rein"^! mj leoin Och ochoin o zhe
^ Och ochoin o zhe Tronh mj skeil o rj Cha di hreig mi toilk Ach ni hreig i toilk mj
Chad hreig i toilk mi Ach nj hreig mj nairtt Err oilk I chùr i grijwe Smoid I mijwe a^ pheaghk
Smoid j mijwe a'' pheaghk Nach di chaighjn mj lonchroose
^ Och, ochoin, a Dhe, Truagh mo sgeul, 0 Righ ! Cha do threig mi 'n t-olc Ach na threig an t-olc mi.
Cha d' threig an t-olc mi, Ach na threig mo neart Air olc a chur an gniomh, 'S moid am miadh am peac'.
'S moid am miadh am peac', Nach do chaitheann mo lon-chraois
THE FERNAIG MANUSCRIPT.
Tuigks vi aggim zho Lo veahan moos
Lo vealiau moose
Nj mj moossjd kairtt
Ruitts o rj iij gloir
Vo is dix mi hrwire smj naijrtt
Vo is dii mj hroir smj nayrtt
Tesrig mj vo" vais
Gleisis gigh naigh
\i is peaghkigh fois keilind chaiighe
Ha imb peckigh fois keuiud chajgbe Cha nacheh mj mj ghijph Hovir ahir ni grais Baij ghom a lehe Chrijst
Baij a lehe Chrijst Haimb ghrjsid oirtt Veids gin dfein«i ea dijle A lehe ghywe is loighk
A lehe ghywe is loighk Gigh peghkigh airrigh hejn'^ Shea ziiillju j bais Hoole ahvi bj veyn<i
Hoole ahii bj veyn^ Bais zùilljii u Yijek oij ni grais Kiiir mairsighk er chuil
Kuir mairsighk or chuil Dains meule gi beaghk Er sljhj ni grais Fag mj chravih kairt
Fag mj chravih kairt Meid o zhe mi graihj
61
Tuigs' bhi agam dho Lo mheadhon mo aois.
Lo mheadhon mo aois,
NI mi m' fhaosaid ceart,
liiut-s', a Righ na glòir',
Bho 'n is tu mo threoir 's mo neart.
•62 THE FEBNAIG MANUSCRIPT.
Gigh cssi herr mj chreid Lessighe fein gigh la
Lessighe fein gigh la Mj, aiiid di ghrasin Ise Mali ghom nj rein mj oig Troirighe mj no moos
Troirighe mj no moose Kiighills mj veis Ho ir arhj ghom na sloir Shaill ma deijd mj eig
Shaill ma deyd mj eig Dain mj rehit o rj Ski foisrighein fa yohy Gin doinighe ii ghom shj
Gi doinighe ù ghom shj Ski moonighe ù gi rea Ni peacki rein^i mj leoin Och ochoin o zhe Och ochoin etcik
Krossaiiighk di greah Cliollodrj eddir i Cholljii Tannimb di reinig leish i Skripher.^
(Jhollin Choiihlis gvih er vaidhjn Smj mj chaidle i monhir Tax : Cha nj choir I haggid Vi lay faid die donich
Chol : Zheihrich mj gi hagach Na maign ma bijre ghois
^ (yrosdhanachd de ghiie chomhluadair eadar Cliolaiin 's an t-Anam, a riiineadh leis an Sgriobhair.
A' CiioLANN — Chualas guth air madainn
'S mi 'm chadal a' m' ònar : An t-Anam — Cha 'n i choir a th' agad
Bhi laighe fada Di-dònaich.
THE PERNAIG MANUSCRIPT.
Ko sho iij taggir, ormb Leish i teiggisk nohis
Hiiird gull is ea freggir Tan : Mish tannimb ouysle No gaiph tijwe no egle Eo mj heigisk noiihis
Chol : Shea lain di vealiis anmyn Oiuvijn lefiimb di chaiddrj Hoir zhiiin pairt yehe'^ henchis Ctj lainvyn er di chreddj
Tan : Hijlins gi bhiji' shjn
Ach fijwigh mi ro dj chaiddrj Ghlessid u dii di chrijsti Kijghla grijws vj aggid
Chol : Gi dehe grijwe I taggim Smj mj chaidle gi koirrid Gi behell mj ski lain artejle Vo heighon gois I donighs
Ta : V fein is fa da tai-tdell
Vo heighoin gois I lo shin Cholljn vreigigh pheaghkigh Trouh I taijt I taski gois ù
Achs eiddir ghom vi ùijld Da ni chiiighk is aird Ga ta mj lebbj cùhig Ach i ghuih i bais ii
Cha neah shjn fa maighkijn Ach mir chlaikir leat i Donigh Gi karighe ù mj niiihirn Foi' i bi kiih IS doihrjn
< 'ho : Shin di reggir mish
Smj kliskig gi hairloiih Sainds koisvell vs nish Ri feher misk is kairrain
Tan : Cholljn I cholljn
Hijle leat gi bil fein mj
Cha neill misk no kax'an ormb
Gir nair ruit vi bregigh
Chol :
64 THE FERNAIG MANUSCRIPT
Ach sminig I va vs Ga gluittig gi sairvah Mish I steih i tuighks Gijs zuitt bhi grainoile
Gad vij'i li nerrighkis Zhe bi derroile dois ea Cha bear leat oiiire eill yj No deiTJ la die donighe
Di reggir nij fois nysill ea Cha nijgh leoiimb hijn di chora, Gil- trouh i derrig còmiju duitt Vi shoyllerighk mj yoyveart
Ach mas haind ma vristig donighe Ha koreaghks I tairris Cha claintir ghriwe na fouig Mij yoiju ainsin vealhs
Tan : Ha koreaghk ormb gin naverrris Mir chahir leats I Donigh Ach err i veid da lauphir ù Cha newhir aijre ghois ea
Sgin hlhig dhe shaij la zuitt Chahj ri di hi hire Ghordighe ea gin naverris La duih chnmvell noi]>h
Cho : Na shoylj dii ghois
Mirr Is koir doh chlaikig Cha vrjstn ea lea"" yoyveart Da mj zoyn I feist
Tan : ^ Hoyljn shin duitts
Na tiiiggj du voymb ea Ghiiiskj dii si vaiddjn* Vijg taignig soire vo ailhas
Sheòlinn sin duit-s' Na 'n tuigeadh tu bhuam e ; Dhuisgeadh tu sa' mhadainn. Bhiodh t' aigne saor bho fhnathas.
THE FERXAIG MANUSCRIPT. 65
Aind i naimb zuitt ehrj Bejmoile duitt di chashrijg Aind i naimb ui trynoild Xi chrighnichig di vaistnig
Noùre churrj dù ort teihdigh
Mir beihoile* di yehr (?) haittimb * bellnale 1
Keaghtu er di ghliinj
Zainii tuirse a leh dj pheaghkj
Giiih dii Dhe I Tahir A leah vyck Ise Ea Yoinighj mahonish Amd I tab is toile ghrivir
Healj da gin saigharan Ma shaighnig ea aimb dhijtt Gheistnighk tuillj teiggisk Aind 1 negglish di chyle skijre
Aind sin gaiphell rabid duitt No laiihir ach I noorrjn
Ann an am dhuit eirigb,
B" f heumail dbuit do chaisrig ;
Ann an ainm na Trianaid,
Na cbriochnaicheadh do bhaisteadb
'Nuair chuireadb tu ort t' eudach, Mar b' aoidheil do fhear aitira, Rachadh tu air do ghlùinibb Dheanamh tuirs' a leth do pheacaiii
(Thuidheadb tu Dia 'n t-Athair
A loth mhic losa,
E dheonachadh maitheauais
Ann ad shath is t' uile ghuiomh irr .
Shiubhladh tu gun seacharan, Ma sheachnadh e am dit' ; Dh' eisdeachd tuille teagaisg Ann an eaglais do chill sgire.
Anns a' ghabhail rathaid duit Na labhair ach an fhiriun ;
66 THE FERNAIO MANUSCRIPT.
Bi deirph gi feyh ù aind Di reyhirg lough di hoorh
Ach na bisi dichoynnigh Ma chitijr leat nj boighktj Er nhj hovird noosid daij Mir ghordighe Chrjst is Ostle
Xouire heid ii steagh i neglish Er feherj lieiggisk bj qùijnigh Na bijg tijntjiie merranigh Hoir * airh er gigh nhj chliiyn fi.
Darr hig ii maigh dhehj sho Marr I reih leat bi tonir Teihs chomrnin leihoile No teihle liiighk nj poijt
Bi furranigh kairdigh Rish nj brahrj kaijrt Na gaiph fywe no naijr Gad zain li kaigh haighnii
Bidh dearbli gu'm faigh thu ami Do rireadh luach do shaoth'r.
Ach na bi-sa di-chuimhneach Ma chitear leat na bochda, Air ni thabhairt 'n iasad daibh ^lar dh' orduich Criosd is Al)stoil.
'Nuair theid thn steach do 'n eaglais. Air 'n fhear-theagaisg bi cnimhupuc-li Na biodh t' inntinn mearanach, Thoir aire air gachni chluinn thn.
Dar thig thu mach an deighidli so, Mar a rogha leat bhi t' ònar ; Tagh-sa 'n comunn laghail, Na tadhail luchd na pòite.
[>i furanach, cairdeach,
His na braithre ceart ;
Na gabh fiamh no nàir',
Ged dhean thn cacli sheachnadh.
' p" <ir " v" deleted apparently iu " Impii-.
THE FERNAIG MANUSCRIPT. 67
Shiiihill rijst gill saighcharan Gaighj ziiisj ^ heihlighe Gigh nhj choiilis leats Aijrhis daij is meihrighe
Cho : Diiskig aiud mj leibbj dom Si kaidle er mj voyrrig Shin I skeil mir haighir Gaihrrish mj mil- choiile
Choùylis ghùh etc&
Krossanigh di rejnig lea, Murchig maighk vjck
curchj si naimb nj reackig Ej Tairligh
amio : 1648
Oik I teiphir ofihphjr Ghlaighk r sivill aiiphir Ni veil sea ach uophir Mirr ziiill gheig si daphir
Miir ziiill ni gheig No koip tiiijn er farkh Mirr vhiin bla, breig Mirr vheimb stnih rj kairk
1 Mirr zaijlt ro noihn No snaighk naimb greiii Smiiiig shojh fo ghoih fo ghorjii Is Dhij gin voran pain.
Siiibhail ris gun seacharan Dhaehaidh dh' ionnsuidh d' tlieaghlaich (iach ni chualas leatsa, Aithris daibh is meòraich.
Dusgadh ann mo leabaidh dhomh, S an cadal air mo bhuaireadli, Sin an sgeul mar thachair, Dh' aithris mi mar chuala.
1 Mar dhealt roimh noin, Xo sneachd an am grèin ; "S minig saoi fo dhorainn is daoi gun mhòraii pèin.
THE FERNAIG MANUSCRIPTj
Miir shjn korr i tivill Kailgigh ea ga loihor Hig ea er naigh siphoill Naigh ga hijr ryh aiiphir.
Qiiirrimb Druitnb rj chombju Qiiirmb oimbloiih nach faniiig Evirr beid da nannimb Grajjh da nj vreigs cholljii
Graijh j noire si naillj Heg nj sloij ga Diiillj Vo chardis gin channigh Go ardans go gijnnigh
Krjs j beah maillj Heg j deophjn wllj Chon j tloij j vaillig Don I noijh gin torrig
Kead aighk I tastle breig Kois chemil ni fairkh Lah nj foorrjn forijn Vi brah I rj chjn^ argjd
Is dail gigh naigh nach koùle Beaghk I skoil mir harlig Vo ghUiigk I troigh oirn oùghkir Gi foilijn kruighe da zijllig
Gj bea Tudas fails I Sudir da nj ghrijws Voyl ea phloghk si noylsh Doij gir oik zhjls
Mur shjn is trouh I chliiip Ghais gi boil in na korp Goale j Rj lea ghiitt Miiill chrj ghaij oik
01k I teiphir etCife
liijii ell di rennj leish si naimb i dhogi iic Dairl Ej Tairligh.
Deish dfiin koiihir vyk dhe Lea hreish tejhir gigh Rj
THE FERNAIG MANUSCRIPT. Ktif
Leish gin strjh I qrùinnj keh Gigh dhùin reah lea vùll nj
Rj ghoii'inis gigh kiiis
Ha faickshin dhorin is kais
Dhyn Toiglijgh vo lughk kriis
ra * moos ha fornairt i gais *ra ?
Diju toir eain vo nailt I voarb Ha streip lea mjniiii sle kailg Nir corroùu rj di hearg Oiumb earb lea torrih teirg
Kaisk i ciiighktj si beaghk Vo is ghrive ainkiihj I nijighk Leoùin bi rihij reaghk Gin chairt I chur reuh lea looghk
Deash laùh I tlanio'" chywe
Vi leish na chorj go zhjn
Hryl gin noin eiyl no chrj
Gin chrijghe kea is kyl oirgheill daij
Foigir lijn feyl no chuis
Pijn cheyl foist daij is doiiys
Doiiran ra faickshin I gnfiise
Gir trùh, nach faghain * I chais * saghain ?
Rj chuightjghe ni kleis Gigh tj bj ujld da*i hoyls S du phijl gigh phjn vo skris
0 * mois gni vi lyn gj deish * no 1
Deish diijn etctt.
< )m eill di reinj leish naimb krahit vj no chaind.
Tursigh mish A-^jck mj zhe Ha tuilsh mj chreh da™ loatt Aidphimb di zahir nj grais Gin chahis mj la gj hoik
Skijtt vouymbs maddijn mj heirmb Mir chlippoig gin strein, gin noish Mir chraind kiirh gin sta Gin diiill, ijrin vlah, gin voos
70 THE FERNAIG MANUSCRIPT.
Chtihis fois mj vealian lo (iin vahis ach oal is krjs Gigh ghraij ghaidimbs da neoil Da maygnig, is broiii ra moos
Dainnig meskir mj noiire Da™ ghressid gi louh chon niiih Beamiight I tj hug j dail Gin I tannimb gna re kijh
Airi'igh gigh iij reiiiis reuh Zhey dj reyrs chollin vrais Gin vi aggjn da chijnd Ach klaggjnd tijn<i is kijve ghlais
Dhyn lea di spirrit mj vroin Hoir oinnid da"" gloir I nish Er chorr sgi klyhmjd Ineol Ski bihi mjjd fa zeoyh rj turs Tursigh mish etc&.
Gin ell di renig leish to the toon of, over the mounteins.
Diphoin ir dhi chiwe er tilittim chon hdr Diphoin ir pisiwe ir cuppinj klair Diphoin ir niighk naimb ir nCiskir gin sta Diphoin gigh oin nl, noiire hilighkis i bais
Diphoin ir kaystle fo vaidall is fo via, Diphoin ir naitti'j da kailkig gigh la Diphoin ga ghait lywe ir markis rj mraj Diphoin gigh oin ni noure hiiighkis i bais
Diphoin ir seywris ir neiwnis* rj bair * najwnis
Diphoin ir noylshiwe ga ghoiiiligh I bla Diphoin ir bandtroghk lain ausighk is gray Diphoin gigh oin nj ctc&
Diphoin ir koidle ir soghkir gin sajst Diphoin ir kostnii fa ostnj gigh la Diphoin ir grasyw ir taintjwe er blair Diphoin gigh oin nj etc&
Diphoin ir lehvijn ir leirshjn j vain Diphoin ir geirchuse snj sperii gi haird
THE FBRNAIG MANUSCRIPT.
Diphoin ir tuigksh ha tuilsiyli I giui, Diphoin gigh oin nj etc&
Di[)hoin nj doon naigh smjnnighe j bais Diphoin I sivill I hivig is ba, Vo ha ea da™ chlijhig smj didain i spairn Skfiirrimb dehe hoirryh vo is divouis ea Diphoin ir dlu chywe etctt
Oin foist di reinig leish
Tfiise ghlijckis egle dhe Dull I teigisk I tj hrein Meihir chon brostni graij Leiiphir osklig gigh oin la,
OiightaiTain is rah gigh foorh I.ochran flah nj foirrin Dlihj gigh corrofin ea fein i vois Na vrihj corrùm kozeish
Gigh Earl no Trijgh miir shjn Xo rechrain sih gigh ferrijn Eg mollig I ci I dug Eo oiio'" da ti vo dainig
Dlihj ead vi furranigh feyle Krijgh diiinoil I naij reyr Gin triih leggell no karr Gin neher breig na koirl
Gin trilh leggell no gaird Giiih mjd Rj ro aird Chrighnichis oùibhir gigh foorh Lea brijn I hobhir ni foirrijn
Och mj nouir shjn och mj nouirh Taigh gin nouhir is snj noiih Ailish ni kreh ga bj vras F'aighir ma veil I dorrish
(ia, moir i naywnis si miiim Seywris I qiiirm no korrom Gaijr I vairris ma ghail leish Shailvain salligh I tivill
THE FERNAIG MANUSCRIPT.
(ia moir aijwnis gigh foorh Fo nointos is doij gi faighir Clarj lofiimb I legfijr leish Faighir pha I toomb i bertijsh
Blank space in MS. fr^r one verse and a half.
( )in (li reinig lea Allistjr M*' curchj
Ta koiggig oini di gna, Torrig mj ghraij ghuit I zhe Ta mj spirrid da mj ryn No bihig strjjn si cholljn chreah
Ni hairmb eignj huggis dùin'* Creiddi, vrnj, agas grayh Vi ga noimbird mir bi dlyh Creid I spirrid noiph I vain
Ti di nairttj nj hairmb Si loittjg gj garwe si cha, Shea eiphir ir naignj vijh Skin rebhig I hywe lea gah
Chuir shead corroun ma chaind Tairnj gi tain*^ rw vois rayh Chon ir soirrj vo nj vais Di viroildiwe pha ir kyh
Treigmjjd mii'oùin agas kailg Treigmyd fearg is ouhir kuirp Bihi myd ri guih gigh lo Beiihighis do ga di huitt
Berhj mi chaptjns boyuh Kainord sloiiy lea pijlljr toir Bihi mj chreid da mj zhyn Mir I dùhird Peiddir foile is Poijl
Berhj mj mj chaptjns bouyh Ga bea oilire ha ghail chon taigli Sea dhortig foall mi ri Nj manimb zhyns si uaijrt
Di vhj shoole Ahii lillj * dail * uUj
Tayunis ha hail ghaj cha leir
THE FERNAIG MANUSCRIPT.
Gair ir kelj I shùjnd
Vo is derph lyn dj ghull eig ^
Krijgh j choiggj vo shea teig Cha nohbjins ea kea yea pha, irr uùll ajwuis di vi hail Sivill I vois majlt I ta,
Manimb I Christ tnir skrijw iij hostle gj leir Maiiimb I rjjst vri vaistj vo nj chleir Tarran si fyn si phrjs I kayrigir ead Sleid I mijwe go manimb I zhijn a pein
Oiii eill dj reinig lea Allister
Ewijn mj hoyne I ryre
Chiinkis feist bj voir meihir
Kahir vrl * is Ri ghaill f * orj 1 f a doubtful.
Vaifhk agas mile angle
Sloij rj tijghk cr veih meijii Fa choir kahir I naird Rj Oin vaighk rj tijghk gi dess No kaind niir ghreen vert hollish
Klay orhi no laiph Nj sloij roih ga nimbhain Beiihind heih er i laiph yeish Fa moir meihir is aiwnis
Beùhind eill fo leuind diih Nj koillin shid j neig chnih E\v j ghull, is trouh j gairh Is oin neher moir da njmbain
Ta imbs kurr i keile
Oiiimb zhiiin fa vicheile
Vo is koir gluiyn qiiijn er ir bheih * * h\eih Ì
Skir leoir doorid i nard leheh
La leihe vamir aind Flah j teihig nj soore chlaind Pha, oin leiskle cha deid lijn Di ghaig i so3'skle aggin
^ Bho is dearbh leinn do dhol eui^
THE fernak; manuscript.
Tri ephir fa dug iij sloij Shool Ahfi ullj nefunboid Diiile rj mahis i iiihir Zail dhe ghfiin flahis mir aliir
Riist I taiwnis si koi r Vihig eg Ise iiia ir kovirr Gi braigh cha narj oin uaigh Brayhid is tairph iij karrigh
Treiss ephir fa koir tooni Tess agas ewh IftVjii Aijt gin ryild gin gloir Bell krijh ijghkle is dobroin
Aijt krahit gin njighk* * uui^lik
Veil kais gin shoylsh gin oinibig Gin chrijgh pein her leher Gin shj, gin skeiwe, gin ajhir
Garwih nait shjn gi beaghk
Gherwe Lazarus da nj vertigh
Naigh va noighkir I pein
Zhewe ea furtigh si chile vehir * veliir
Arrhi nj hoig bi deish Mir j diihird poiil no heigisk Naigh shin di vihig mir shiu Da hyre chlaikig j beiwijn Beiwijn mj hoyne
Rijn di reinig lea donochig m'' ryi"ie er lebbi T vaijs
Hainig pha broin er ir Cri No dainmijd deoir arrhi Gi bell shjn salligh Cill Chjn toil da noin dhiiin
Crj shin lea salchar shyn Ta no vaijle talvyn si chollin Breigis ea neoil fiillj leish Zaimi na sloir deh ir naylis
Saijntichir leish nj chj tiiile Lea gaulis is lea mjnijn
THE FERNAIG MANUSCRIPT.
Go beah nj chollin breigighe Skir ea tallu I ha-eidigh
Cha dleise mj breig ra ruitt Chrijs ta kle mj chiiirp Fain zbe ga bea di ghlibig Di vynd fein is oimbchùhi
Mish i tanninib bogbk lia peiu Heid mj iiisb heih vick Dbe Is bjhj mj daiHachJh ruitt Yo is talhi Ù mir hainig
Hainig pba broiii
4 rein di leinio; lesh, la ì deio- shea
Ben- mish leat I vick dhe Aggid fein I baitt leumb taiih Koumb er di Ihj gi dlùh Mj chrj, smj iTiin, smj ghraij
Miirnj, agas mari'hj bouyn Vi aggi'I gigh oùre sgigh trah Nir peackj liillj leg lijn Tuill cha dain shyn gi braigh
Achoin eill zeirmijd ort Feidj di hoils hovird duin
(Jeitliir rainn do rinneadh leis an la air an d' eng e.
Beir mise leat, a Mhic Dhe, Agad fein b' ait learn tamh ; Cum air do shlighe gu dluth, Mo chridh', 's mo run, 's mo ghràdh.
M' ùrnaigh agus m' aithrigh' buan Bhith agad gach uair 's gach trath ; Ach peacaidh uile leig leinn, Tuilleadh cha dean sinn gu brath.
Athchuing' eile dh' iarr'maid ort, Feudaidh do thoil thabhairt dhuinn ;
THE FER^JAIG MANUSCRIPT.
Tannim vj aggid fein
Si cholljn chrea ghull si niihir
Go vih er kahir nj naih
Qiiiddirj kaigh for i bell * * veil
Vo sdii is fijsrighe mil- I taimh Berr mish I leat trah is beher Beher mish leat etc»t
5 rein di reinig leish i Donochigs er bais vick-vighk Kennich.
Trein I maighk hugir leoin Cha veheir ir toir er gi braigh Shjn ga di hroggj feaghk Eashin is mo nairt no kaigh
Viick keynnj doinighe di vaighk Da neher is moir nairt is brhi Eg rovaid dheijghk di chuirp Ver shea ghtiit gho no trj
Di zhonj Abram I vaighk Si noibhird fo smaighk vick Dhe Fvxerh ea graisin vo mj rj Agell rijst eg I fein
1 Er j vroin shin kuirs smaighk Doinhi Dhe zuitt maighk j ryst Ga roih shin giiih leat Cha chùhi zuitt strep rj Christ
Hu >: Dhe zuitt vrrimb is smaighk Er gigh maighk ha fohid fein Rish j nanvjjn koiimbs I choir No leg leoin lea dhùin trein
Trein i maighk etc&
'N t anam a bhith agad fein 'S a' cholainn chre dhol san ur.
Gu bhith air cathair nan àgh Guide ri each far a bh-feil ; Bho 's tu a's tiosrach mar a taim, Beir mise leat trath is beir. Beir mise leat et&
^ Air a' bhron sin cuir-sa smachd
THE FERNAIG MANUSCRIPT. 7/
^ Ryii di reinig leish no hain oise
Faid ta mish deihj chaighe Si sivill gi braigh da mj reah Sivill vaggiu gois dhi'ih Nach eil fijs dhuh kea yeah
Sivill I vaggiu oiire
Gin zheiddig ea voynd gin nojsh
Agas I sivill I ta,
Gj deh phlaj nj shyn riish
Dell Chellin is tnrsigh leùmb Feher vo feihin miiirn gi braigh Agas I verrig ormb moise Faid I ta mish deihi chaighe
Deihj Royrj is Chennich fa hrj
Housklig mj as * gigh kais * ais Ì
*6^haig mi fuirrigh rj mj skrijtt Faid I ta mish deihi chaighe
Gin vijri, gin ajjr, gin choil Ach layh fo vroin gi braigh Ach gi feihim bais gin nois Faid I ta mish deihi chaighe
Ta feher I Manighin nj Loos
Nach leigin* mish as mj nhj [*k'iggj Ì
Di vi kannanich nj ghlag
Triiir r ghaig gi laig mj
Mairg i ta boo no deihi Si ta gin speise fo veil kjnn Htig I nanoghkir mj leoin Vo nach mairrjn beo nj foihr
Vijck Chennich, Chellin oig Vijck i toyhid nach roiih gi laig Nish vo is ghoirhid * mj heirmb * [gheirhid f
Bihj mish aggid fein go faid Faid i ta mish etc&
Uainn do rinneadh leis 'na shean aois
<^ THB FERXAIG MANUSCRIPT.
Rijn di reinig lea Allister M'^ curchj no haiii (^>sse di rij ghreh. chijnd,
^ Tursigh dhùiii rj poirt Cha noinig mj gois vi leih* ^Iciili 1
Hug mj chrj tryh er aish Mir < )sshen deihj nj Fyuii**
Smj deihj Chennich j naijh
Nach keillig er chaigh I toire* [* coivc, Pnif
Lafiph I vahllard nj shejd Mackiuiinn.
Eumbig keijd da dug shea foij
Ni ir vairrin*' Cellin ùre Bailloile I chleii is ea oig Ga di gaiph shea rjnn ferg Zhirrich ea gi deirph mj lo
Ni er vairrinn<l Royrie moir Vroistnj fa troimb ziijn er hfiis Ochoin uach mairrin'^ nj soiiijnd (Jhoisshin lea laijn dhfivn gigh kfiise
■ Tuirseach dhuinn ri port, Cha 'n ioghnadh mo dhos bhi liath ; Thug mo chridhe troigh air ais, Mar Oisean an deigh nam Fianm
'S mi an deigh Choinnich an àigh, Nach ceileadh air each an t-òr, Lamh a inhalart nan send, lomadh ceud da 'n tug se fòir.
Ni air mhaireann Cailean ùr, B' aUail a chliù 's e òg, (Jed a ghabh se ruinn fearg, <i!lii(irraich e gu dearbh mo lù.
Ni air mhaireann Ruairi Mor, 13}irostnuigh fath troin dhuinn air tliiu Ochoin, nach maireann na suinn ('luiibinn le lainn dhiiinn gach ciiis.
THE FERNAIG MANUSCRIPT 79
Ni er vairrin^ Royri Ghair Dj chiimbig spairn'' rish gigh naigh Loigh nach geilig ach sin choir Beiwijn leish sloij is kraigh
Smuinmijd er kamiord* I tourh ^kainnord
Vo doiirris milirn is mj oig Beiwijn leish shoihig is kfi Bains leish chleuh no toire
Ni er vairrind maighk rojrj eil Naigh nach driilljn beamb fo heid No feher teih chillichrist Ailloile I dijs chai] eig
Smùinim fon* oih Eaghjn eil * ?
Naigh nach dejr karrih ma uhj Loiih leùmb di zhon I baise Nhiirh ghaig shea no hoore
Mi choiipan smj charrjd ghijl Naigh nach qfiirrig fo skyl nihin (iair leiinib di gleh i vaighk Olaighk foyi' shea ainsin Doùhn
Efimbig dhuin oiiysle i Nach feid mj noish chur sijs Is quijh leimibs di zull eig Is mish no deihj gin frijse
Ni er vairrin'* foohr oisghaile * * Jnoisghaile l
Moir I kail dom rj moose Kainhoird I tloij Donill Gormb Is Royri nj koirn snj poose
Ni er vairrin*' maighk vick Leoid In Tallaisker va road ni klevre
Ni air mhaireann Ruairi Gearr, A chumadh spairn ris gach neach, Laoch nach geilleadh ach sa' choir, B' eibhinu leis slòigh is creach.
Smuaineamaid air ceannard an tiii Bho 'n d' fhuaras mùirn is mi òg ; B' eibhinn leis seobhag is cu B' annsa leis chliù na 'n t-òir.
80 THE FERNAIG MANUSCRIPT.
Si trail Ì vj feher ])ailt Ra-ersher i va tlaijt eijl
Ni er vairrin*^ Eachin oig Maighk Ellen nj shoil snj poose No Rehild, vehr doùyn vuirph No Donill Gormb, toir dj phijl
Eiimbig karrjd chaij voiiymb Vo feihnis koilyrt is loine Gad hairlj mj noighk gin chùinnb Mi zhoigh I shea bhurn rj oale
Ta mj gin aijr, gin noiìhn'' Mi loiih loumb ra dull i kvibirt Veids choisk mish rj kaigh Zheiihim no ajt noighk bhfiirt
Di vi oistnj da mj zhojn Gin chostnù er mhuir no toore Da nj chran cha duggis foiiyhnd Ikùns loiìhng agas fyne
Sminnig di zhoal mj sause Di nijne is meilsh hig vo raijk Vo skiiir mj skrjwig nj troisk Noighk cha nijgh mj zhoagh plank
Bihj mj nish ra mj veoh Eg Shoirris oig i kaind bhiiird Lea klarsich gi ghaiijnd dhaiu Oalimb gigh trah lain i chuirn
Ni ir vah mj ghroigh nj chiiirt
Nach ffcihim mùirn vo nj mrahj
Di zhe snach heil mj * kroy * Ulauk in MS.
Shea zheùhim foùh er son ghraij * * gi'^'i]
1 lomadh caraid chaidh bhuam Bho 'm faighinn-sa cùirt is Ion, Ged tbarladh mi noclid gun chuirm- Mo deoch i e burn ri òl.
'^ Do bhi osnaich de mo dheoiu, Gun chosnadh air muir no 'tir ; Do na cbrann cha tugas fonn — B' annsa long aofus fion.
THE FERNAIG MANUSCRIPT. 81
1 Feihlimhir leophir baiii Ains 1 glehmir gigh la tuigks Gigh oiire gi bimir I ghoistnj Ochadain is mj fo hurs
Tursigh dhiiin etcà
Mairph rijn di reinig lea loin M*' Kenzie err vaise
Chennich oicc * ano 16 * vice ?
Kraigh is tiiiim no gigh kaigh * * k(i-)aigh '/
Di zoin chles gin chlij I teig Er Flah deirph maissigh oiirh Tairk pha sfielk zhiiin er eish
Och ochoui is mj gin oùhnd Fo oistnj gi troiimb I keiia Kea feist vo feihins niiihirn Mi chaiud eul vj ghaist I kreah
Ni oinjli gad laihim oig Kea Tearle kea troir nj keid Ochoin kea toirisle aird No kea gi'aij ir niiillj hrejd
No kea kouspjn gaiist sheiwe
Flah bj rihi bahj is beis
Lea gleit gigh eiimhj * hoore * diiinhi ?
Nuill hj, gin viihill vheimb
Kea pheil nj mijltive baihrk No shieyl da ghaiph gi leir Dehe lainan shj gigh naigh Brainan rj er vaish I leig
Di reir chijnfi eijhn fo chloist Noi-vejhrigh noighk I feist Dehe liphird faskj I gijle Fo leaghku i noil ì do
Ni qujrrig asshj er chaigh Kurrhi naih ga bur I gleis
^ Faoghlamar leabhar ban, Anns an gleidheamar gach la tiiigs', (iach uair gu 'm biomar ag osnaich,
. Ocbadoiu is mi fo thùirs'.
82 THE FERNAIG MANUSCRIPT.
Kain*i biiyliii er nach milhig naigh Chumbig foiiijnd fo smaighk I rejt
Kroyh I skarrih di vi aind Troilh gigh karrjd fo efuncheil Gin faijkshjn go ka loyhn Broin I taisk, gi boiiyn no zheive
Faid nach doigrig err j chouhn Fo heoil I dug voùyn I gheig Cluiise shin dùyn ga bj craihj Viig ir diiil gigh la ra skeil
Ni aiilj sliin is i noùh Choiìle gin troilise ra treiwe No smijn gi feihir err aish Oin nhj ghlaighkis ì no beile
^'o ghkxighk I ti hug ir saijr Gin aijkin'' gi braigh I kreah Fa dohijn nj bj mj strjh Nj smo mj chrih cha deijd
Mairg i dhyhig no graijh Mj hroùrsin ghaijph no zehe Fo chaise, ma nailigan oùrh Mj graijse bi chhiihtigh beise
Di veise vi karrandigh seijwe Mir leinhii ga baird j keil Lauph gin toomb si toir Vijlljg broin lea kjnnall reah
Di phailtish zhijlj zhaiwe Gin airkis di ghail go teijg Chroùn nj feile ra ijghk Gin ei-ig er ghijtt no sheid
Kea lofiyhis markis no miiirn Chuj aijttis di ghfiigh I neis Kea ZÙ nach dj hijle I ghlaighk Kijn I rijn vi chraigh si treijd Kraigh is smo etc&
heir is sett donne the 4 verse of the former lijnis (being omitted)
Kea chrain<i bi vaissigh shjh
Hrein chaiskig I trhj gin strejp
Lea kùhirt ma feighth ghrijwe
Eubcrbbig * lea oiph I lehid * Duberbbig t
THE FERXAIG MANUSCRIPT.
Khairrhii orain nj rainci
Mi ghraijs I kain*^ Phijn
Raiih * ardhain is ainnigh is kleiili * ?
Beiihmig moir haiiighk
Cur foinuilk I navid er chiiil
Lea toomb no taish
Kach pjlllg is maslig na chuise
Ga bi irjsle bu hjgig (?)
Ea bjrrig di chairdis dj ghruise
( )iii folijst di reinig lea Murchig m'' vijek curclii;
Sniairg dj hrejg I tajhir boùhn Er vejhir vreigiwe I doiphjn 'S nach fiiill er tallii i vois Ach skail fallj di zeywnis
No lireig er shaillig nach fan Di zhehjr na zhailligh talvyn Tahir torrigh gin dhj Ta kahjr holljsh I naird Rj
Smairg di hiwc I bla gin voose No chlijg lea graijli I tivill No hreig aijhir is boiivn bleih Er chouirt nach glehir gin viphil
Mijm'i * nj Collin smairg di lain * Miji:i
Fray we gin torrig ga zhijnvyn Mi noiirh gigh siihigh gin sta Gha doixyse duhighis gigh oin la,
Douyse i pheckj tuirse is broin Mirr lephir j naightrj dohphin Tnishle Rj darj si lijghk Hiiit ghaiwe ga bi dail j Dijphild
Ga^ voir I neywnis si beaghk A seywris is a slouyh rijghkt Skoaile nj trhevj vo smaighkt Vo reind sead bo* zhe I niihlighkt
Mur shin dairnmyd tiiirshe is broin Shaill fo ir nanmjn'' I chjghlo
84 THE FERNAIG MANUSCRIPT,
Eirhmyd shichaiwe agas oighk
Niobhrid I noiihjn * orrick * [noilljjn 1
Vo ta teig i iiordu zhùin Treigmyd fairmjd is mjnijn Swo is breigigh meihir er leher Is smairo- i lireio-is I taihir
Quarliu oraiii.
Muill ej Wilis is niayhir
Eg Mahir I kahir nj bouyh
Veil shi agas sonnis
Is sollis nach feyhir I lough
Oor I zhiiilljn nj dhainhi
I phannig I chamiigh I tloij
Bun mannim gi soighkir
I foighir di ghardichis voùyh
Oin foist di reiiiig lea allister.
Troiri maignig I zlie Aidvjm nach rche inj hoil Ta*^ aiwglik aind I strhj Aiiphrick I rj er mj chorr
Mj spirrid er vijnd mj rijn Nj noiuin'J k^de do sdo nieoil Gin tiphir ì nhj nach fajck Smjnjr gi vel eack na sloir
^Ij spirrid i gailhrig gi geir Kr ailiir foin ha chuii taighkt Klaickmijd ir corhuni I shfiind* Dher i cholljn reianb gi beaghl<
<lj vel leidhird orinb is skijse Kddir i doose da vel mea Moiii nj colljn di vi vois Manim er laiuph zheish vick dhe
iV] I vouyhichis gigh kah Vo doiirris gigh niah da^' zhoiii Dhijii mj si noimhirvay ghaiij)!) ('•'u\ toimbhird, vo is meirpli mj hroir Troiri maifinio- ctcit
THE FERNAIG MANUSCRIPT.
85
Mairph rijn di reinjg lea loan m'^ Keinnj er bais loan nj Comrj 168 Lea ([fiarhu orain
er gigl
1 ram
Mi chriis I ta fo cliraid riigh slijli gi braigh ga glofiise Vo gliaig.shijii dlihi ma chaii«k Ma bihiin giia fo ghrofiymb
Groiiymbigh I draijst ^ \i ciimijii (?) l)j haivir I imii Gin pha vi mcihrigh I teihligh I naij si chuil Vo is kraij ri einighk Dei-herr si chlair fo ufihre Bi lain ghlick dejnjghk Meihrig toil dlie ni dhiile
Zhe I ta gi hiiillj kajrt Di zheir leat I tj shin voyn'^ Ryld * gigh hiiillj no di smaighk Gigh oin naigh da vel I loyh
Ta loyh eg gigh dhiiin Da biinig I chardis kijwe Voyhu'' ga doimbich Cha diiirrich er chlair I zoin Doiiire bair iirrirab Lea iirrids hair I voiu Bouhn cheyle chiimbvel is vrraild er chaigh I skyle
Skjltigh I nish ma kouyhirt Skeil * I trouh is eihvir f aind No zheh snach ei-ighe vo noid Kaind edhj uj ti-oir snj faind
Faind ha di voghtj Gochoin I gna di zheh Kraind * I fortoin Gi koistu Ì Pharos dhe
^ The word " applecross" written after " draij.st, inrl in comparatively modern handwriting.
Rvl»?
* Skoil Ì t eihoir ?
Kramd ?
but not in line with it,
86 THE FERXAIG MANUSCRIPT.
Taind si dogkir
Chaj crostoCih I vais di hreiwe
Naimb cloist duit
Gin noghkle gi braigh di vehil
Behil gin naincùl i saijr chiiise Zheig viilijnt uj kleuh feyle Co-lijnt lea gijttjn aijh Snach arjr lea naigh i vijd
Meid i vahisli, vi cahj
Gin snouh gin aylt
Lyn eil er vahiwe
Tjwtouh rj traighk * * fraighk 1
Bea moin^ loan vi cahj
rj slofih ni baijrk
Mirr ghrijve phlali
Gi feihj shea voih gray
Grai gigh phjn deas is touli Aligan si loQy eg kaigh Baùhghor astalligh I veis No lahj go teirmb I vaise
Cha vais sho gha taiiimb
Ga daigjh leat bainall fo ghrouymb
Ha tlamo''* gin vaillig ' * Tlaino^ 1
Rj payig di charronis boùhne
Mj ghraijs mir zhaillig
Naird vrQgh nj nangle go loyn
Sead krahit er tallu
Garj gin skarrj du vofiyh
Voyhn gin skarrig crofui j neiile
Cure chrain feiihindis nj kleihir
Gin noos kea yea verhj baihr* * baihni
Da* disrich mj er klair reuh *Ea?
Reuh bea di ehlekig
Vo nj cheid la vj flxickshin dj blmire
Feistighchj kaitkind
is tedi\v(?) ra frassig i clienle *tedin
Feil highk bertish
is edhi nj nairkigh i bfi
Gletigh gin vaslig
Skeltigh fa saigh er j chille
THE FERNAIG MANUSCRIPT, '87
Er chùle ga dj chahj voyhnd Oiirh I vijs dj liithC?) eg kaigh SgTiirrj I nish gi troilh Di zhùoys fo oiumb gna
Gna lea tùil dj righe
Ma skribs vj neig chrùh broin
Ghaig sead kischrauh
Bi phrjsoil na* leiyhjt oire *ha? fleighj ?
Zheig rihj gin dhjbird
er zhiiin i koire
Bea veis foorrin
Gin vi ghraind he . . no zhoig * * zliuig ?
Hig j dùih ga ta dj hrijgh Smoir I zhjvell sea mijsk ghail Kaigh gin naihir er I chuile Ha sayhid zeha eiile er chaile
Ha kailis gha kaitkind
Naimb hi-jghk ghaghj go vùirh
Maùlaùh gin ghaissig
I krain*^ I bairh frestle* da chleiih *fresttle Ì
Taind* chaij taittjmb *daind?
Vo chainord I naghkjn loan iiirh
Dainsyghk teidd altrflm
Bj haynt vj leats bea ruine
Di i-ilins no feithi chleah Smairg lij trejn mah er chaigh Sma rejnd dhiijn ghais ì krehe Vi liillj no reir gi bea,
Shea va eoligh
Moir-chuise nighk si baihj
Krain<i fo-rjn
Ma bronigh I nish kaigh
Ta liighk fogir
Gin chnodigh fo hijghkt dj vaise
Vo ta storose
Sin chophir fo lijck I tailh
Taùh no ajhir * no di zhewe * oihir ?
Cha neih i noise tejd gi braigh Ski bu teih-idis si feimb Fo laùhiì vijck dhe nj graise
THE FERXAIG MANUSCRIPT.
Di ghraisiu i hrjjiKuld
Yarkig gi miroildigh treiu
Ma via I chriwe iou-oild
Cha-rig fois iiijsle I dheh
Gais daij gi loino'"* leinoi'
No gharden gin ghjwc fo iij ghreiu
.Ski dairn-shaid fyni^h
Gi dalich gigh f raj we vo uj zheig
Zheig bj tairhich * gha gigli naigh * fairliicli ? Bi daihvich draigh no leijg
Foor Albe zliegjn gj foaighk * * soaighk ?
heiT-sheold * ma shaigh uagh bj vreig *-8heild 1
Cha breigigli mj vein-mijnd r feighin di vairph-riju di chaigh Gi skeiltigli er targid Nehrjii cha tainmbs fos-naird Va gehrj niit sliailvan is teile da gliairvig j gna Kea zhedish dj lain-vvu Er ehdin I tal-vijn j ta
Ta shead gin najhir fo chaise Nj ma-hi sdu klair er loilyse Chjns nach fejhir naigh vi) nj vaise Maighk rah no taijt bofiyh
Boiiigh gin ne-righe
Di ghoiilligh nj krews j baijhr
(iroilm-igh nj keidhj
Snach glofiyshir le evigli j graijh
Ghoyshvoire nj feile
Gin loiigh er son teimb di chaigh
Troiih mir zherich
Loùh si rjjh skeile dj vaise
Di vaise ghaig mj fo chloist Och-adoin i skeile i doùre Gigh slij gha gloiiysh gi braigh Mi chrj fo chraid gi boiiin
Mj chri-is I ta ctC(i:
THE FERNAIG MANUSCRIPT 89'
5 Rijn di reinig lea Gillicallum Gairph ; m*^ illichalluiii
Hivill is dijmbhoiii di vilirii Suiairg 1 zhfihir lea droigli quirmb i trùire bj pbailt ra mj rcah Nj er vairrjn dbuh ach I nali skeile
Ta Ingis 1 kroighk uj naingle Laùh nach di chein In I sivill Va ahjd er dj lafdiii bj pbailt Da faighkis i chlannu ghajliall
Laiipb eill ver Gillespig Maiphk Chellen Earle glifiiiiigh Shea shin dairle laiih bi piiailt Da faigckis di chlannu gbaihall
Lauph Eachin oig vijck Eachjn
Mj chraighs bj * er j kljig * vj ?"
Bea shin oin lauh bj phailt
Da faighkis i chlannu gaihall
Nish vo chaij triiir shin saighid Skin vi aind uaigh ga tivig Ach ead mir zhimbigh I faijhe is ro-veg mart ort I hivill
Hivill is doimhuin cteJz;
Eijn di reinig lea Oislien m'' Phyn
Seisher shjn soir ir slijghk Seisher shin nach smijn oik Feher deh ir seishir fo lijck Mi chraigh meid ir kliskgi noghk
Queig-err shjn dull er sheid Shinidir I teig ra ir tijwe Dai-nig taighkir gin U-ouise Vùn ea voyn*! qneigi kij we
Kair-err shjn shailg shaill Chaihirn airmoil nach ghirr Er chrofiise da qùirrimir kah Viinhi voyn*^ fehir zeh ir fihir
90
THE FERXAIG MAXUSCRIPT.
Treirr shin dull i kein
Shùid dir* hiigid Rj Greig * [dir(?) blotted.
Cha'' dairmid zliùyn vi er choùyrt
Vùnj voyu I trese deh ir trcir
Shijh-mjid no ir doose i steih Skilidir i rijst ir genn Tiiikshj teig mir is dluih Vim shea vojn i dairle feher
Mish no monhir no deihj
Goisjn (?) cha viphill ach baise
Cha naise er I tallil soiiise
Da chonyse * nach tairlir si chaise * chouyse?
Smj noiu chrain si chroighk
Smj stoighk ra biiyltyrr toiijnd
Cha veah ghom ach I baise
Smairg da faigrr * I laùh loiiim * [faigir 1
Smi noin chro si voigle
Sgin chrojn eill no maskin
Is beg I boig j lea tilittimb
Gijh dull fohim gi farsinn * * [farsim in MS.
Kihild is Goule is Gohrj Agas Oiskir tan kris-ghall Mish is Ryn va nj (?) vainrnju^ (?) Gir ea shiiid j mainmb* da teisher *inainnb?
Sheisher sjn etcifc
(On a hxjse slip of pa per)
A prophesie made before the sitTiatoune of Invernes.
Streid waholl sallich I shilin^^ Wohgre * fijne a darrich douyn^l i Daine Chain^ voddog ghail Droùle er i weihwid oùyn'^
Invernish daill chlaisk Dorire kaha tiiirhglash i dig M'^' Pehaig i mach Lea layn agas lea luhrich Tuitti ni Ghayle ma saigh Ma voirlumb toim nj hurich
* Bleire Ì
THE FERNAIG MANUSCRIPT. 91
^Rijn di reinig- lesh ì Skripher naimb i dorig Rj Shemis 7 a Sassjn anno 1688
Gir faijlt caiToile I sivill
Gi maile ea barroile nl sijhijn
Siljmbs gir fojr ì skeil
Wo nj zhcrich dj Rj Brettju
2 Ga^ voir I heywris si vùirn Steyle fois si zho chriiin Lohrj iill si hreish
Doigi-I leo ea gj mj-yeish
3 Ga^ voir I hovird si ghoyse Da choivirle agas da louh Dj ghijghk ead eil lea taish
Eidighe I skeil ra ahrish
4 Maghk j phehir pha I neighk " Co-chavill rish er gha gleis
I Chlewhin oile agus ouU
Yimbich da yoiu go hriiinei ghiiiun
5 Ga*l haimbs ciirr I keil Di zliiimb zliiui voir skeil Ni veil fois er bhj kea yea
Ebvir zhe, no pha i zhumj
6 Acli ghlesili Kj er veid I hresh Vbjn vrihi corhfim co-yeish (tÌii riìihn leggell fa skoole
No zhjn, vaillih lea deo-gloir
7 Loyhri nil chfiuibell kairt Deo-chreiddj fo lain smagbk
Rairs mir lieiggisk Christ gi beaghk Agas ta reis best oistle
1 The second volume of the MS. commences here. Dr Cameron tran- scribed of this volume only the first five verses of the fii\st poem, the first eight of the second, and the first nineteen of the fourth poem (" Sorlirie •chaj &c.").
" The three lines here given are on the margin. The original lines deleted run thus : —
Prinse Orrange zeh gherri sead Marie i nijn ga douir Gharw sea gi bouir i klainnis
THE FERNAIG MANUSCklPT.
Sliaii-keid bleind ta reish eig Va vreihri zhun'i nil reaU Loin-vi-iiiir nj kembnj keiiid Suo eigni-ehi-mir i foiglikle
As shin tiiigfir mir I daile Gir oiii slj choistnis haile Cha dehlimb ead reilh I .skoile Hoile lioliird da giuli oiu iiehr
Acli g'ogh ir brilii laj si ehuise Heddir Ri Breittiii si PriiiusL' Derph, ha ir peekj cho ciii''"st Skùirsir slivn a leah nj keirh
Nj oinjli shjn hjTghkt oirn
Oiirh liju gigh sliain, ghall gigh noli
Di vreignich shyn nil I test
Verb shyn gin cheist nj ha-vijnjn
Kighla shyn. mir chighlas struh Shemis I (leh Prninse I dilih Derph leilhni, vo skeil doiljrh Hairh-I ti bi doiiile, no hainig
Ach ghùihmijd as I leah gi taijnd Ead vhj fa roin or oin raind Go gloir Zhe, is Ise I kaini^
Chen sgi daijnt i toile gin deylh
Daiu-ni-mir broin agns traisk Ma loinfir shyn na moir rcaghk Lea iilljh di zhe sgigh caise Err ir glunj, gna gi soyller
Treigniijd fairnijd is onhphir cuirp Treigmijd mj-ruin is moir ghlnit Treigmijd fourh chreddj gin via Treigmijd gi braigh vj feylloile
Eairmijd shichawe, cairmijd ijghk Eairmijd tijilh zhe, tuis vi ghljck Eairmijd creiddi, treigmijd saijnt Vo is faijlt carroile I sivill
Gir faijlt carroile etctt
THE FERNAIG MANUSCRIPT. 93
Ghrea orhan di rejnig leish ì Skrìpher si naimb chijnd anno — 88
Ta sivils carroile
Ha ea didain da ir nmillig gi gheir
Leiihid kighla herr tallù
is Dhoou er I dallig lea vreig
(Jhrek Pairt diiis I nanim
Sdi chighle ead barroile chijn slieid
Oir cbaj ani si chranoig
Ghoirt tiiill da ir kaiiigh O oin R.J voire beannj nir creid
0 ahir nj graise
No failig shjjn nir croùise
Ach afiphrig oirii tra
Lea tlaise o'* lahis I iioùise
Mirr hug ù lea'^ Wirùild
Clain*^ Iseraell
Gin dhi foirr si chouyn
Dhjne teglish di i-irj
Ga ghoyh lea hiighk I mironiie Vo skribs ta tijghk ma konyrt
Skoir rijs vi oiiild
Ga ta I fo ghuh ains i naimb
Gir ead i peakjn I duhire
Harrjne oirn pfihire is kaile
Ach dainmir traisk agas kiih
Rish i ncrr * * cluile (?) deleted.
Gha gin deiihir si chrain
Ghons gi kaisich * ea wciìhjn'' * kaisick ?
Chleak I negoire is dfiih Z\Iir ha bregin is hihin is faile
Zhe chiirrind laidhir Ghalich muir agas teere Ha II faikshine I draist Mir ghaljg I prabirrs j Ri Ach rairs mir haghir di Gaij Nofiire gaiph absolon Pha er go zhi
Berr ghaghi ma ghaile laitt
Ghainoin I parti Nir Rj chon ait, lea shih
^ uu ? A deleted form of the verse cleai-ly t,'i\es an.
94 THE FERNAIG MANUSCRIPT.
5 FeiT eill sma I shoile do™ Ha gheist oùire er foighir
No phairt Loighk ni cùiTÌjn I slioilt Di hogrig snach obigg
I Spain 1 Ga tamil leeii vyii'^ il Nj dorimir fofih zhuit
Gi bragh Sand da ir shoirs bi dofde shin Eddir Vhej agas oviylsl Wi er di zheislaiph i croudall
Si caise
(i Troiih nacli faickin ù tijglik Mirr baitt lea mj chrj
Si naimb Far ri Shemis lea beùhiud Nach gheil I zeuhir
Ni ghaile Ha draist ro ^\•eùich Yeids gin hijighe
ead ftiilo Lea sholig slea nefdiimb Ains nj modvi is duih Chuirr fa zha* shiwe er shiijle *,i/ta ?
Di Rajnk
7 Acli ha maijr snj dvihj Gi kighile I coùirse
sho foist Gi faijk mj lea™ hiilj Vi skùirsi gigh tnih, va
sni nioijd Sgigh Barron beg ciibigh Vaile lea carni is lilbin
Prmce oire Gheiih jVP Kelleu er huise duih Ghainoin I chiiirt Gallire bl dfiighisich
* gho
N Bea ghùghis vo haino' Vi didain ra maillig gigh tij
* [Teajk, tcachcl {Ì) u deleted in MS.
THE FERNAIG MANUSCRIPT. »'->
Cha baire ca hiwe Ahir Ga** vuii-e j wahis
Vo Kj Ma sea sbo I treis gahell Hugg eiik * voiih vaihall * [rusk ? uisk ?
Go proos 1 Lea meidin scorriach skahoile Chad chaiusichig eaise- Ga^' hiiitt Ù* cha naihish *ert deleted
Duit*! *dàit?'
9 Oùimbig Tijhorii is poist Nach oyle dois I noish chur
I dhain Ha draist gi mojttoile Le phrabir gi boistuile
i^l phaijrt Saind duih shjn Cullodhir Graintich, is Kossich
i chaile Noiiire hajntas I roihj Chon ainsighk vo hossigh Gil- taijiit ghaij chroighe
Misk chayghe
10 Ach earni nj hailb Ga dailligh Ij draist
nir couii't Ga'* lepht a'w' vo ir lainbighk Svo la gheils sijwe Ghergus ,
err hiiise ^i:.".?,^ Huitt gigh foinn lea talrmisk Di hreig snach rouh earbsighe
Dii chroiiin , Ach shoh tailigh I ghairvis Gi harj i sainchis Gi neirrighe mj hailvoire
Da kleuh.
11 Nj kail m j nj sleir rom Rj ir mahi, ri ir cleir
ri*" poire
Prof. Mackinuon transliterates these two lines thus : — Le niaigheann sgoraidheach sgathail 'S ged thuit e clia'n athais dha i
- Line much corrected and obscure.
•-96 THE FERNAIG MANUSCRIPT.
Deish ir mjnin I Heirlis Gi seisi sliiwe pean ea
nehij dobjn Si teyhrj dlygh no gheis Hiiitt nish go Shemis
ra veo Ach ghaiiioin ir leirs Ga nioir ir qiiyd leipii Herr leorunbs gin reib siwe
I ch(jire
12 ^ Oil! loilh er coir zhirich
La maslig no zhibir di pbairt
Va oini- I staijt oosle
Si ha err torrjg lea ooghk ma i draist ?
Shain achkle sgir foore ea
Va reiih eddir Cln-istinj graj
Girr mish no aiispirrit
Diiiu mi hamboile (-koile
Gaiph na slir riiis naimb er no cliay.s-
13 Kais eill nacli fass Zheirich mir asson si royCig . . Chlain fein vi no taiikt
Da gigh naich ha cur as da ma cony... Di hreig eid scha naijtt daj Qùeùgù fain va ch... ga tloiiyh
Noiuado'" wairt sho
Di naich gaiph baistjg And I nanib nj trj pcrsin ha soiiis
1 -t Ash oirr zuibbrich gigh miroild
Va misk * clilain Israeli vo huise * iiiislc ?
Nach shoyller j gij we sho
Zoin naich gaiph Christighk niir grdfinr
Vo lijh gheilt agas foiph moir
EiT gigh Marquos gigh Earl sgigh Difu lik
Kaisk fein najryllds
Mas toil leats I Zhe ea, Ma tuit shjn fo eyrist di gruise
1 .") Smoir eyris riiltt T Wreittin Snach dedig di heiggisk no aim Cha leir niitt fa tegle
' [Verses \-, 13, 14, and 15 are on a loose slip of paper ; tlie ink i- iVided, •■and the writing difficult to decipher].
THE FERXAIG MANUSCRIPT. .97
dill liuiTJii ancreiddi oit call \^o la vuirt Ijiwe Shcirlis Ha viilsin ghewigbk gi tain'*
Gaiph ahri i tegoir
Hoiv ghachi Ri Shemis Noili higg skuirse vo Zhe ort i nail
! () (Thajalki gaist
No layhi fo waisle
8i clmise Acl) fevliir siwe ta[)])ie .Si lii Shemis no haick
er ir ciiil. Cia ta Vlliam I Sassin Xo gheljwe i feast
da chroun Leumb is kijnttigli mir haghris Hijwe oinlighk i wearrtjne (Ji pijltir ea gaghj,
gin chleu
17 Noh"^ (jin hywe peiu slio
Sgin ghlaighk eash i negore
err chaind Va vanefesto ro ejdighe Nach faijk* sywe gir bregi^h (* f^ijl, faijli ?
i chaijnt Sgigh gaillig di re^'n*^' shea Di Hassjn di hreig shea
gi taijn^ Ha ead nish neyhi cheile Notiirc hiiig shcad I reson Ach nj ha Plircsbiteiianich
— aind
18 Na™ lehid nir mistaighk Gi roil ead she bristnigh
ua couirse Fo bkaile religion Eea navjst si ghlighkis
Vo huise Co zilh aiiigh I nish Nach dacha i nijghk
Lea mirouine
98 THE FERNAIG MANUSCRIPT.
Ach ha najt lea foise dluiiu'l (Ga<^ ghailig Ri jn trijck ead) Eg gigh Ainnjn'^' va tyrggig I chrnuine
19 Gim aiilj sho glieris Vaihj Albe snj Heir
si iiaimb Ha caihi lea Shcmis Snach daiphrig ead feiii
err I kailc Ach belli i bayst si nedin Fo gigh naich va ri bregiii
Srj faijle Gaiph i test va eijdigho Eddir Valii is chlcir ' Ho^" ) naiime ga negoragh
— Yaylt
20 Ach ha rnj dajlc no mj varrole Mar chaysich Dhe charrighks
i tra Smar Vayltir leash barrole Chlajnnish oyure alloile
gin via Smairg I hosich mir ajllj Ahii" keile chur ahlofih
v(i vaire Ach sho ordfi nj balligh Farr ri doctiis iii kellj Si tivill chroyh charroils
I ta Ta Sivils carroile etCct
Greli ell foist di relnig er fohgri Rj Sliemis 7
Mi"" leabbi er moiutijwe gin chadle dajtjii Ha maignj ri snijntj er I tivills i ta Na choi er gigh Juigh gin soyvairt <la skilig Ti smo ha toird gijlc da ha(?) hjltinis ba Sea conj mir oillicli fliligh roytj ouimghiich Ochoin gi bea drihj snj ghidir sho ghra Noùii'e chuirrig llj Shemis lea oimbird sle egjn Gin vftill <rin vemland, vo hreid a whithall
THE FERNAIG >IAXUr<CRIPT y9
Leiihid trein lirc va achk gi hfiillj Di laiirig i niirrj kea burr si sjiairn Va trakig er bùinig si cbardis daj vllj Xoj-nado"' I sknirr ead liraj tfiill er I ghraij Vjck Muirr faijk fein sho, sbi tiln- ansin reijt Si di viiills is trein no kedhi si spaijrn Vo nach t viln ea gba negor mir cbm-r ead leid ^ er (ligh turris da deid ea bi fein er mirr ghaird.
Baightj liwe pein sin, biwe aigbtrj no lepbjn
Oin des chrain cho trein risb gha derricb mig * * m7-g ?
Breittin is Erjn no chairt fo oin neiwe
Ga barshjn I In-edjwe, ead fein boird I ban-
Noùre chassi no eimb ea le bissan ankelj
Va dlessnis edicb noure breig ead i pbairt
Vo-is kairtis bi veis da, big askell er Sbemis
Lea nairt vo ni speni an-eawjn sin daj
Zibbir gin cherr lea oinbgbk higbk feylJ
Sbain mjnin na an-ijgbk gi main* sbo acb gair
Bi-j tj er I bainnfi nj noirrjn I kaindle
Ga strj gigb nj maillj beid alHgb fo sm;ùll
Ha mj giis mj varroil gin gi?<;sigbe* ea aill * gnlsigbe ?
Xi tibin da bfuiig Lainell go bais
Gi™ i mj-gbraidor salbcb beid i sinj ra crannii
Acb gi skjssicb ead baillu vo barrig gi baird
Gigb rebell noi-bipboild, breg niiill rioile
Keims vi klj gbaj ma diricb ead aird
Besin da ditijg si beill vi ga eijs
Lugbk leipb di zilsiwe da skrivig er ebxr
Zbe taispein j negoir, kairt cblair i nedin
Sgi faickir leo fein gir j vreig bug i sair
Ha vaijrts cbo rei gbuit si t-lait beid i n^s loi * * krd ?
Lea tairtjn si cbetoin boird treinfifi fo vbx.
0 oiiigbir gigb krofidell foir furtieh si noiu-es ()rn lia nnirrs mo koiirt dfijn er boure vi aird (lO cuspin boird boiiinb di gbuittsicb- nacb tron sin Gin cbns aggin foiiitt rfij doidcbis no daiwe cba nurtigb bi-voiln sbo lugbk glut no ovipbir sleir nitt bi-igbk ma kourt daj si toub no di laj Go skuttsjg mir gloiiran na lussanj sourrigb Na nulticb sna kofdn er befirnig luglik liais
^ beid ? " ghuittai ?
100 THE FERNAIG MANUSCRIPT.
7 'l';i sivil no vreliill, uj bivill daj eihi Hu maghk uehi nahir gin na-liig gin vaj Feidi mj gra nach «kilji' i kaihigh
din voonn* zeh di vahis ha flahis no liaiwe * voonu Ì Kighill nj rahi is jnich nj graihj Gi fijd-mjd naijgbk aiin no lira, Clin er i chlea no smijn sjn er aihir Ma nojnvah bi cahir bijgbk fajst go fijt
N Shaird mj holas no tragbkti lea geoir daj * * eaj 1
Mir barlig di Jonas ea dorjn si kais Havill i choir ea sea slain ansiu lochrain Si najdi cho doinigh ri foirn ea vj bait Tlauio'' hug troir gha bar chaigh ansin vorvij/ Va nardoghs an-ordoil ach/o vairt i ghrais Kolaidhir si los ea si harlig vo hois ea, Cha traj err i hrokir ach dochis hoird da,
II Mollig I zhe ghuits ir corroiiu i negin Di hollis i skelig no rejt no bra ChoiTum i gerj gin dollj gin neislen Err chor is gir leir raj ead fein vi ba, Ha gimhird si gegin gin eimbidi resoin Ach einnis go fedoil sgi treigfir leo aid Di vulls veimb riii go curr à * ì deislaj * ciiri-p
Mirr yiiill nj ge'g ga skelig ma lair
10 Nj Hefiinj dc'iphnj . chuir cuhi ri kainord Skuirs mir ghaintc/ig noi-gbraind er I cnas Va cuirtarighk maijle si riiyn daj ga ghailtjn Dubligi nailtoig si naimb gha vi kais
Chiiil her i nortoiin da kljjg sda crossid Le snij cho doghkir ri loit chreiwe i bais Na lij suj dorssi eg sijve fo cossi De ghij da roisg mir ochin I waijt
1 1 No bainb ghom ijs ba barrandis skriph Ha marriskell mibilor ha ditigh lain Charrighk is oinlighk ga fairris leo dirigg Snoj vainight hjr voyh gha dijbhir ma lair Ha ahir i toyllish le brehill da boyrrigg Va kuhi ma koùirt dhijt go toyndigh i gua, Si klaj da ghlousid naihir Ri oCihdain
Hig la err I tlouhsin go douyse?' vi paijt
THE FERNTAIG MANUSCRIPT. lOl
12 LCiglik hessis i chorio-h nach siighnj da doin ea
MiiT ajjlt dehi fogir er fofill * sgigh aijt * tn.<i]V1
Va dairkig si folim er chairris gin notis
Gad chraighig na sloir yfi ha storos i taiwe
Eg ahir gigh treid ha kahir nj reijt
Verr breh er gigh ein nj vo nehi go laijr
Smaghkisich egoir gigh naigh er i lireiii
Bi fest mir skeh ghaj, vo sleir ruitt ke yead.
13 Ha dulaii i iiiorall noiiire yuiskis nj slioids Nach skiirsjr na sloir yfi lea nordti go bais Vdhir i choir ghaj go kiiis vi toislaij
Neiil chart er foighir sead poist no g(?)aj * * .i^lia-jaj ?
Sdubild i keoh she verr suljn I voirlouyh chfiirr cfiil da kairt doin rish gin dorju gin chas Truir ha ga chonig, mj ghnils na troikir Gi croùnir leo foist ea ga foigirigh ea,
Sorhrie chaj churr, meetterrighk dajn, zefisie nj
noylshie Gaijallioh va and i la
Roone Roy rig, ^
(Jeid Sorrhie da" Hoylshie Leish nj voylig I krCiinord And I la Roone Royrie Ro fouhas moir ghfiinjne Gir fadd la choiilis Cha vi boyh voir gin chuiiord Va viiill ansin nouhrs shin Choishin crofidall dfiiwe honoure.
2 Chiij skejle di Zheire Mir zherich i la old Choishin cleix agns ke-tie Di chedu di Gaijell Cha bj leh chnidd broinaine Si Nolaind ra arh-rie Mirr hairle da" voirlouh Smirr ghoigre M'ky aind.
^ [Soraidh a chaidh a chnr am meadrachd Dain dh' ionnsnigh na iiaisle Gaidhealach a bha ann an la Raoin Ruairidh.l
102 THE FERXAIG MANUSCRIPT.
3 Va mahij C'hlaiu Donill Lea Coiiulojue si naimb sho Maghk Illcan is oi<^-eiT
Sir Eovins Clain Chambroiu Dull i qiieiiinie I noiihasli Clevir siivrk mir chaiiiord Gin ea dooss ma trfiir and Cha*^ ytijlt ea advanse.
4 Err Yaghky sea gi shojlt And i nordii vattallion Lea Yijltive di hlohrie Si hroiltie ri crafmhii Ga bea cbijgg i foiihas Bea shid ouhre ra go ahin Frass phellerraie leouh Lea more eymb nj Cannon.
5 Eùimig oganigh siiyrk Hiiit si nouhre oid go talhi Di ghoylshie Chlain Donjll Chlain Cbamroines, liijle Ellen Ach nj hajrrjne vo hlyii Hugg ead rouliar lea larmlui Ho-jrd I magh j ratrejt
Lea kajrtt eiggine slea ainhoine.
6 Cha di noissie leo edjn Ho-ird di rebelldii graheill Ach to-jrd fo cheile
Lea beimb skeih agas claijh Ach gin gaiphe ead ratrejt Lea reish chon nj hauhne Sgi dagjh leo ceidin Si trejpe oid no ly.
7 Bi lijnor si nouhre oid Corp i glofisid sea loijnt Keijn, aidd, agus grouggin Ferr gin chloiisin, gin chora^ Cha chleilnt and i zewe Ach, alleise (agas) vo is me Quarters for Jesus
Bi veirle ghaij con-hie.
8 Ma hjmbchle nj haiilme Bi ghaihoile I leirsh
THE FEKNAIG MANUSCRIPT.
103
Koli uj mijltivc no ly
Ha aind ftithist gin iierie
Va quijd defi giu lavihne
Beoile ri flahis gevighk
Sno mairrig ì lah
Xi ghajg niiT claij gi bejg ghaij.
9 Gimb I slain da nj ciirrhjne Leisli nj chùiiTÌg i doii'hine Xach koCilis i qilymbes
Vo la skiirr* Tnnerlochie * churr overwritten.
Smah I foiihris feerr Vviill Sgigh diihine chlain Donill 8gi dairnj shead tiiillig No fiiirrig I roigre
10 t'ha baind lea ir dùhrighk Hair ea ouhj mirr hajck Aeli lea duroilighk eijglie Agas meyroillighk eaghiwe Troùh nach roh ea si relcn Dewigg i gajskigli Ach nach bherigg ea Chlevir Gin Vlliaui Herie no haghk.
1 I SmiiT bihig baise Chlevir Bi trehigh mir haghir Chiiirr shidd maijll agas eisvoire Err Ri Shemis hiighk ghaighie Ridd begg eill i ta ge-rie Si gewighk ir maslie Chardie cha leir riiiwe Saigh i treiwe ha ciirr as da,
1 '1 Gir eumbj laiihe hreigh Eddir Ere agas Breattin Chahig lea Shemis Si gherigg i gest oflhre Mirr vi egle i tredie Keljne, si kaiplie Cii tairghkt liwe pein ead No trejgkt leo daghie.
1 .■? No vaillhi mish buillg-shedhj Is trein vah de™ naghkin Marr chahins i fein leish Gho fadds i zedi mj pherse
104 THE FERNAIG MANUSCRIPT.
Ach voif? beart sho nach reah go"' Hiwe gigh egoir ha™ faijckshin Bi-hi mj ghujh lea Shemis Ach gi treig siwe i fassons.
14 Si chainhù iij treiwiu Da beism I maillies
Ma ghaile Ijwe cuise reah Ijwe Kaiskie negoirs gi hahlouh Stroùm oistne nj baintroigh Snj clainannii fallie Sgi troigg ead sho kain diiih Marr chainsich si?rir niaillouh.
15 Xach eole dùiwe i shoirse Ghlaighk ordil vo Vlliam Chuirr Rj Shemis er foigre Vo chorjne i hainoure Koilhlis reawe dojvairt
Bi hoy It err i hijmbjrt No mirr hairrjne ead oirn Folaindigh Fijnoùhre.
16 Ni nio choiilis breiggin Bi trejn no vaghk
Mirr chuirr ead i keile dujue Na keid manefesto. Miiirtt i Vrahir Ri Sherlis Si Tearle shin Essoix Maghk Gouh nj kaii'dich Vi naijtt eyre Vreattin.
17 Gir eiimb nj vair sho Chuirr ead aird voir keile da Ach gin vaillj leo armaild Sgin hearb ead i chleir voyh
Legg ea uulli * go dairvigg -' fi doubtful.
And i Parlament reasound Ach vo nach feiht leo croidigh Saind i ghogre leo Shemis.
18 Va leskell shin a-rjdd Si pharlament egrogh Sgi dewe ead as aijtt ea As gin hairn ca vo neigvell Ghlaghk Ylliam is Marie Taijtt lea reasoxine
THE FERNAIG INIANUSCRIPT. 105
Ha foose eg Dhe grasin Nado'" si beisin.
19 Gir fadd la choùllis
Gi boùrroill i clainnisli
Ni ghairwe ead si nouhres
Lea fouh voire is gaiilis
Maghk i Pheahir da oiidigh
Shea fojtt rish shaiirogh
Misk Hurkichu troyllie
Cha doilhre refiwe tiaiiile.* * MS. hanile
:20 Gadd ha creiddi mir skaile aghk is turr zaihchea ead bible Fovihre Achitophell aytt . And I Marie chairt ririe Darr i hreigj leo cairdis Agas charitas dirigh Si vrijst ead gi graiioile Err i nain hug Chrjst daij.
21 Dlie choirrich baij ghiijiie Vide, graij, agas foorrjne Ni veil ea mir chaise eir Charaids I philtjne
Ach rairs mir haghir I Ghaij Si Vaghk a-ljne da hi-rih Higg Ri Shemis go aytt Gliaiuoin cravih Phresbitrie.
22 Sgadd zerigg ir phaijghks Ghasin hjwe cost
Higg Maghk i Ghoiihae i ghaig sjwe
Go chairdich lea koonnaig
Verr ea garrih teh gavie
Do gigh airmjnd zibve ea
Xi ea tairgnj chain ar dun
Err vahrii nj stijple.
23 Achs moir mijranj smj smiiytine Hjwe gigh ciiis ta ge-rie
Gi bi Breattjn dhea qiijrt Fudl vruhitt and i Nere Gi bi bristnig i chrawe Edder Marie is Shemis Sgi bi smjirr eg i Rankigh Ma kaiiisich sijwe cheile.
106 THK FEllXAIG MANUSCRIPT.
24 ZHE ghordich nj Rihin Chumvell shi risli gigh diiiu Vo is dussin is brihoire
No gigh tijh zeii shid hillh Kaisk fein lea^* vihiTiild I trihs gi hiiilli Kairttich robberriu Hemis Bah rebelldin Vlliani.
25 Ach ouiT j heillis er clujyrt voyne Zeusie eoylshi iij hono'
Va°*^* la roiiic royrie
Goch ir oouhre j leo corhjm
Gir ajtt leuni mir voyle eads
j Rotihar oid orh
No keill vs mir chofile
is berr voiihnis Ccid Sorric.
^ Orain di rejnig ag : 21 169
Voh tjiiis sin i muTJ chaj injutin i trùmid Skeile kjntigh slio chuirris fos-nard Ga^' i hountigh mj huiTÌs dull yeiisie phreuse W™ Cha lui hugrig go mulloid die majrt
La skjlmir i naighk . gliaig syliiii fo vaslig
Lea soohir err leppiuiii clairo
Cha beard mj honas, nj gaife pairt lea Sir Touias
Shead veidich mi gliorin smj chraj
Va kailgir oid Itrjiiigh . cho slioilt ri shynnigli
Na fonj leat minin is graj * * vraj T
Nc.uhrc hair ea lesh eembird . si ghaljg ir kjnnig
(>i daig ead i kain Foon and i baird
Smairg da^ chotipan i niir va no choupir neo-cliiioile
Si rouhkir oid vrrond no ehaird
Si chilme vo" chroch ea, lea housglig &i drogh oubre
Sma j yoisich ea toghey gha
Hug ea eusie er Sasshin . for i dciisich ea fassons
Henta eads vy gagli* go uajt * gaghj t
(iad va eash gi feylloile cha nan"^ earse ha mj obey re
Ac'h er nj ghaljg lig i Chlain Chennich si chaise
^ This poem i.s written on a broad double leaf, which is folded iu. Th« fold causes some letters to be obscured or lost, especially after the fourth verse. We have tho-efore indicated its place by a space iu each line, con- tinued straight dnwn the p&ge.
THE FERXAIG MANUSCRIPT. 107
l)ar i hreigi leo uoiio'' iciu neigin gin cliunord Smairg da derich iia chiinn ig i la
Can gigh oon near lea brus kle nagli fajck si mi-ortoùne Mir chaisich ead Fort-sea gj nairc
Foor ell va croidall . hanig e r Chouhttj Oi nairrish ead eoynib sho gi h aird Lesh i bj nj sho haghird . snagh di sminich i verts Manj gloyse ead go niaghir vo hraj
Si leuhid loogh gaist va '' fajckshin no vrattich
Xagh foyhtt ri gajllttighk gin spairn
Band deii m'" Oellen, ag as Allistir ferroile
Lea eiimbig kajn baill n o ghaird
Gig Gharligh fo houli leash, \e a ai'mjnd gin grofiman Nagh tajrleam i \y si taise
Ferr ell nagh bouh leomn, ga ^ Hijme bi gle chruy ea Nouhre chiinig ea eovlish no caisc
Agas Kuin cha chellim eyre Ghunochie vie Clienich
Cha neihtt ea er derrj slo lih bajre
Sho ni vejgg yeah i chinn ig chahig leashi gin ghirrig
Gad di vjtt gha eembird c hon baise
Ach Fleskichive eoylsli gin ner rose gin nouhlligh Mar eajckt aghk boyltti er b laire Ni chuirtt leo souhrigh, ma bùintt gi croy rish Gad va quid er i bnyrie lea caigh
Ni bi mir da sloynnig i d raist gi fouhllish
Snagh ma ha mj chom9«is i daju
Agh chiinnis pairt defi da i ghaig i kain eiile ead
Frassigh i hilljg i sulj go laire
Cha bjnnjn si donhne deii va si naimb oid gi cubigh
Cha beard ead i Bu)-dessigh fajnfi
Si ghainnoine i ciiirte J bihi charrighks qviyrt
Da ti shin i liiib ead gi m eailt
Gin vi ghroigh ^ vo dagh ach cur roh vi gailttigh
Si chojrle vasloils hojrd da,
Si hreig i kain kjnnie er son miihe lughk mjllie
Gad yerig gha oombird vi ba,
Ryh Quijle er i fortoune mi chraigh ha mi-choslogh
Nagh di noish ead di hoiss igh i pajrcke
Ni bi mi ri broskle ma ca n mj ni is oik leo
Agh Dhe hentta i rohs no aj t
^ gAiroigh ''.
108 THE PERNAIG MANUSCRIPT.
Hoird cohirle hreiii daj cad chahi lea chele
And i noombird i iicgin si spairn
Sgir faid la choiihlis ch a vi an-jighk gin nouhas
No Foon voire soulisc g in vi graj
Ach hig mj si uouhrs er nj la ilvrig gi seuyrk vish €ha vi mj ri bouhiiTÌghk o ajnt Scha chell mj mir chofihle hu bird quyd yeen coylsb Nach reackig i doùyblchis e r sajnt
Ma ghavild vi souyhse fj ne dain^^ hi naimb crnubdell
Lea'' chlaj sdi louh er di lajve
Sno crah yijtt di chardj er son meghin di najdi
Agh gi naiskir leat sne uvi\h orh i bajnd
Pijle fabist go'' gliuchis la be igbe Buchin i nfiind vyne
Sleg skjllj da"* veuttir * acb p ajrt * venttir ?
Ach gi fosklir duitt dorris yainu ^'hicbaj lea onno'"
Cbin snagb fajckir leatt co r{i) brim is fajre
Slio i cboirle i fonyrc c a vo Iirijre nagb leofiyb mj
Sgi couhle mi chloyssin i raj
({i compt leo souise ea gbaiiroine i brydlen
Er majlljn va gboylcbis sbin daj
Sgi cidiig cad fein leash no oombird sno eigin Gad di hreigt leo fedoile is s praj Troiih nach hand mur she ye rich gn'^ vibins neisb de Ma deagh ea fo mein - sin lajwe
Agh i Ghaiallii gast na gelie mi-bappie
(iad deib cad gbnine* mas lig no gba * gbiyne ?
Mir va la sbin vajltjn di cha Liviston fnjle oirn
Ha nish and i haule ri chra
Hig fabist er Choyntti ma ye?< h ead deob onbrig
Ni cbviirris i slouh oid vo va ire
Sgad ha fegbkinin Ijno'" sdoj g o fajck sive drogb vile orb
And i torrig i grjve vi nair e
Sna vaillj mj medigh mwr i bait Icum vi geistnigbk
Gigh i tj yen gevigbk nir baj
ZHE earltich nj grein fo re i naighs chaj negjn
Is gresse dagbj Rj Shemi s go ajt
Na feibin mj rfiine daj cha vi ig ead qiijrt
Ni mo yainmir ofde di chai gb
Sgi teuttag i sqnirses er gigh now naigh gi dubild
Va cahi nj lubin gi faulse
THE FEKXAIG MANUSCRIPT. 10&
Achlegginisichuise go do Ic uj tj i chniine Xaigh is uiTJiie da housl ig a caise Svo cha mjnttiu i triimid ma ni shin i cliiinis Slveile kjuttigh she chuir mj fos-uaird
mis
Oran rejnnig er foio-re Ri Shemis i T ano 1 692.
Ta mulloid qilijntii.']i trofimb er mjutiii Chuir go oolsh mj vahraii Ly snih gi dubild . er mj hiilj Glaick biihre mj chlaistniojhk
Cha chodle sugrich, o\
Evir tiiirse m.j ghaire
Aeh gi neistir leiim skeile
Ri Shemis hijghk chon ajjt
Trouh j iwrsijghk ha mj c/aj... Tijghk er ^xiijrf g%all Giu scap ni cardjn vo no ^:)hai..rs Sgin vahig yew ceiddin
Ha"! ghuile gi laidir &, I grasin
Naid Ri mir yeris
Gi tuitt squirse is maslig dubild
Tjve vo durig skeile
Skeile ell aghks, nagli ajtt leum, Ghaig fo arttell mjntju Sgir ea haghkis, troiime er maghkire Mir haghir di Hifort
Sgir ea bassou reave gha ajttim
Vi tappie si Ri-jghk
Foilve mir Gaiskigh, feaelig breakaiu
Foh Vrattich nj Rihin
Ta mulloid etcife
Sgir moire nij vroydlen ands i noCihrs Ma° Hoylshi heir foiggrig A Brettin oùhre, ta er troylig Niiill loyh er ghorich
Ghresse mj ghroyms bi er boy rig
Och mj uouhre, mi skoilse
Ghoydich voyh, Ri bi dofilile daj
110 THE FERXAIG MANUSCRIPT.
Pha mj chij, i bhj ri bliijh Tairks i tijh, i leoiiiig Fo ajlles foone, j chreddi suiijn Ead, Ì Rj chiir vo choi-jne
Coiihlis reive Ijve, cighla ghijves
And Crjghfi I Doiph-nain
No shainchis chlejre . bi vjn l)reahr * * breaA-f ?
Ach grijve Absoloin sliiii
Va Maghk aljiish, I vcg Dabi (ii hardanigh, gohrigh Lea vi cah-achig cr Ahire Si Ta-er-sher da hoilig
Hug Dhe ba-rigig bar cbagb as
Vo ghaljg ea ordus
Is chrogh i chroy-cheyle, er i yroyg ea
Sva I'oyg er highk giia chonig
Boyh * i skoils, lea lain dborjn * iioyb '?
Da toirsh nagb ell cardojle
Is er i Voir-loilh, ta ga clionigg
Si" choire ha noj-nador * * mj- 'Ì
Agh Oorr i ghordich najrt is tr^kre
Cliidm J-o-nas vo vahig
Ber go eivnis . di gloire ejmoile
Ri Shemis mir j bails lefnii
Ta miilloid etcA:
T)he di rjghuich, oirn mir ooglijn, Onhle Hrigk, ads beo sbjne Hono"^ yjoild, and i fjvjne Lea ir grjve, ho-ird dojse
Ha sho skrjvt Neglish Chrjst
j breahre Esple Phoil vjne
Schad heiggisk Ise i ciir soose Ijne
Ma gijvinj fojst
.Is kca yea Tib, i ta no Vribj Kn- j Rj fads beo ea A eh mas is sbj ea, di Phres-l)i-trie Xj veil briii sin gloirse
Sgad heggisk eadsin i choire feins
Hoird i Hesar lea co-rha
Is fodd i skeils . ga rca j
Nevhi beise i tloves
THE FBRXAIG MANUSCRIPT. 1 1 1
Shoyller mine dj faile chlefihin Chuir nj trfih fa choirs Tairks ghiiine . chfir nir ( 'rfiutie Lea beiihighk i skoiles
Lea lain vreigin, njir is boase daj
Curr i kejle gigh lo err
Vrahir fein ."vì ga chur eig lesh
Is muirt edich Essoix sliin
Svon" yoinig gha vo Zhe mir grase -Maghk i naijt nj gholvc vojn Ghoin shid eadsin di chon bai.se As gi daise ead borb yeli
Is hroigg ead sklainrisk er i Van-Rj
Lea narshighks . lea shoilig
Gir ea charich j no aijt
Maghk fVer-chajdd nj nor-du
Ta mulloid etcife
Nagh moir i bhacha--™ (?) i.s a braghli«^ * * brai^^hlin ? Sho haghir si nambs "
Err Vahj Albe agas Hasshin Vi shaissil lea ain-tlaghk
C'ha le nrtjshnesh ha ra chanttin
rj Luchd restle i taimple
Nagh di chairttichig j vertts
Lesh i Phreince mir yoile ea
Ach Oorr j Giiisnj er i chnise oid Bun i tuirses zeembs Hoir baighk, is eiile, is frehirg silj/ Da ','igh Diiighk is Earle
Er chor sgi skiiirse ead gigh oin trnighlee... ^
Rejn vo huise nir dyvell
Ma tuit ead doubbild, lea drogh lu-bin,°
Snj coursinml kijn**
Nagh shoyller raijs . nuillj foilse
Si cafde de go masligg
Smir di phrisighe* leo kooshin * plirisigh/t ?
Oirph pjne is er ir daigh-fn.
(TÌn vi gin rhyrich and vo ryalds
Tihi veasus nj keri'iii
Cha nase i Ijves, i nah-scrjbs
Higg i ree^t hjve ses.se oirph
^ truigliker ?
Ill' THE FERXAIG .MANUSCRIPT.
Smir vi gealt nj Xarmin si droli nado?- Slea sairigk (?) nj Cleire Cha vi-mir saijst, fo nj chaisi Na bailish leo ehri
Agh smairg di ghordich i chuid stoiroish
Da toirse mir rein Shemis
Hreig i choire si heutta cloijgk
Lesh i Nolain'^' egrogh
Ta mulloid etcit
Si Rihin nj cristijhk gi de tijn.s^ Here ir myne no ir nairr Nach tuig sive cheile . is daini rejt Ma rigg i negoirs harrive
Cumj Dhemoir j chreid fein soiise
Cha vreignich ea yaillig
Cha choggig grajnoile nehi* nado'' * dehi ?
di gharich vo hain ea
(xlacki glejst laiihin i cheile
Chur Heniish no oiiiid
Gir heart reh she, lea derva (?) pen ea
Lesh" jeris de chùmond
Ver i ventir oid a-henta
Is eùsie gi duinoile
Cha dohir ead eistnighk no deukhreit (?)
Phresbetrie no Ghuilham
Nach faijck si pein, gir skeile gin vreig slio
Mas leire reii ir cuiiord
Nach ell rj eittin ans i treib oid
Nach geile di vhj chumond
Sgir ea is Prespitrig gha Cleirs
I neistinighk gigh dtiin
Nagh coire Espick nj mo Re-hin
Yi er lejd nj criiijn
^ Di rejn ead Bharjn . daj mir skajle Di Marie si vulloids Is Ri yell Ceiles . and i steyle Vo nagh eyrich Villie
^ Rinn iad Banrigh dhaibh mar sgàile De Mhairi 'sa' mhulad-sa, Is righ d' a cede ann an dyle Bho nach oighrich Willie. \_M((rkiimon\
THE FERNAIG MANUSCRIPT.
And i naùsighk is gi quaiisich Ea, Francigh gin niiirrich Is Brettin harsliiu leoh go pairts Chons gi bajrd j spjnnig
Sma vihis i ncgors cho rclx ghaj Si levis ead . si chufiiis Cha nell Re and fo nj s})erù Nagh bi deish laiiih i tmTÌsh
Is raire smir yenichig leoh Shemis
Lea breigin a Lundin
Ma heid i teighk, lea Pres-bi-terie
Eris ea gheus eCllie
Clio fadds is corjd souhse i Molaind Rihi shoirs oid da ii* maillis Aijt dheyn eiill hreytor Sgigh mj-loyii herr tallu
Nagh faijck mar ba shjve
Mir di harlig da Spainighe lea carroid
Ga ta ea drajst no err pajrt
Dull lesh i ghrajsk go vrembes
Ach Oorr hohird forjne as gigh dorjne Si ghordich j vcartts A leh ir ghjvin . snir faile ghrivre js djvirighk nir peackj
Agh rairs mir yerich di Rj Sherlis
Tijghk a egjn daghj
Bere go ir nejvnis leat Rj Shemis
Si leyrs i Vrettiu
Sho nj vùnnig yeemb mj vulloid VeiTÌg qiiirrig gha mj vahran Chaskig tuirse is snj mj hfiile Is biijhre mj chlaisnighk
Vi™ choddill sugigh gliom gin duiltig
Bevir queùle mj ghajre
No bea sgi neistjne mir j beh-vjne
Ri Shemis hijghk chon aijt
Ta mulloid etCvk
The toon follows being added be an sinceare Koyalist Ochoin, ochoin, ochoiu, ochoin Ochoin ochoin, co yoossise Ochoin ochoin, ochoin ochoin Gigh fajlsh ta Presbitric.
8
11:3
1 1 4 THE FERNAIG MANUSCRIPT.
Ochoiu ochoin, sea rein nir leoin Mir vaile ead i da Riighks Sgir ea ghaig moglikills gin noùhn Mulloid trofans herr mijntjn
Orau di rejnig lea Perse Eglish, ano J 692.
KildQich mj hajwe cha ly ghom sajwe
Kuit maighir j gna go tiiirse
(ihajg artell boghk mj gi haghkanich skj
Smj chadle j strj ra™ ghuskig
Sgad ha doose lag oig er one slj er tijghk oirn
Oha neh brihin sho lojne mj luigrig
Ach mj smjntinin troiime ma jlte nir noilhu
Chuir taghkaitt mj choùhm j chuirennj
Choule er najhighk j de chuir seyhid mj chle
Cha neyhir leiim le da touisklig
Snach majrrjn nj shoid da rouh mj gle oig
(Ji markasigh keol voire sugigh
Zhe airttich nj Nojh ciirr di nairt lesh i chore
Chon sgi faickmir j shoils i teiita,
Go ejjhir* gin dhj sdeou neyliighk j Rj *^'j>l
Fo'i chlaighk shjne vi shihoile sounttigh
Trouh i chohirles hoirn nach dovrig i leo
Er rahid hoirde, do go chroiintj
Ly geylt orh is koj . vo la hraighk eads i chor
fSbi va aghk Shoris Miijjck,
Lea hreyle is leo hoile . hug ea Sherlis go doj
Scha dehrj lesh oire no cùimvell
Sdar va Albe fo smaghk sea yarve vi kajrt
(ia*^ chainord er feghk ea Chroiimbell
^ Bj vah Kennich nj boùh ha'™ gendran j voym Shea nach kellig j chroiise si chuirt oid Sajre Earle tive-touh, ghaig deroile mj groy Smore ejrgjn eg eoylsie ghuigh er
^ Bu mhath Coinneach nam buadh tha mi 'g ionndrain 'S e nach ceileadh a chruas 'sa' chuirt ud ; Sar larla 'n Taobh — dh' fhag deurail mo ghruaidh, "S mor iarguin aig uaisle dhuthch' air.
[3fackÌ7i7ion. , 'I'he [iersmi here ])raised is the Seaforth of the day.
n uani.
THE FERNAIG MANUSCRIPT. llS
Agas Innise nj glajn va oonvoile si Ràìck Bi A-oire ooryile j naimb ir deiivell Sheun eùmbig i vaire nach gendermid (?) raijt Mi chraigh cba nell sta no coùinttig
Cba nasi mir ha , nir creiddie no grajne
Lea teiggisk gir najre • ra chleCmtin
01k j yenfi gin grab . er Rerj is ev Flab
Cbeiln sgi nerj gbiiine * mab ga byve sbo
Sgir ea airm gba ir Cleire an oogbk anva,. * is bleid * Ì
For i dlessig oad deir is vrnj
Sga cluiirrir leo j keile , dfijbne ginnigb go sbeid
Sajnttiob oon nerr yeii fein na trùire yijne
Acb j Vreittin ba ba . leggi teiggisks nia lar
Lea creiddie is graj is dnile vah
Mir beiggisk Mack Do . da Esple ro eig
Gile vi agbk gba cbcle is oiile
Cum7/iir lesb j cbrejd fein . no Eglish gin vejd
Mir yericb da treve oid J-ii-da
Va Babilon i saise gavell oran fo cbrajd
Acb nj baii-e j leo strajd J-e-rii-sa-lem
Smas bajrie gbefi tra . as gigb fab ba rj gra
Cbi si banile siio la da ir nensie
Treigi eagbigh is feyle . vo ir crj gin veaile
Sbo i tlj ta feumoile defls
Vo cba ir creiddie vo cbleii la baire v™ ir croQUj
Lea mjnnin gi cQirst j dubild
Gin najbir gin sbi . acb ly fo cbjse
Snir Mabj go strj gi dùjltigb
Ver W™ lea vegbk nj Fainckicb i staigb
Scha cburrjne ea er seassQ i sqursig
Gboris gigb tj . va foigre j Rj -
Lea sboilig j nire oor chuirst
Fojre Abir nj breig, i rabich j gleise
Svon gbavig leo fein j coumpaist
Acb ba mj Zbes cbo kajrt gad ba remin daj faid
vSuacb dejd ead voy as gin vimig
( !bi si Flanrisk mir ba . eggi Rainckigh fo cbairn Mons aljne, lea strajd Nanieiibir (4elj Cbarliroy gba, nouhre cbfiirrir i caise Snacb Imrrjne daj caigb da toiisgbg
116 THE FERXAIG MANUSCRIPT.
Sgad cheill ead lea shoile nach'* chailc cad ni snio Ha W™ fo vroiue da iieiidraii
Sgir ea mj varroile ga ba . lea eiinij fer ha no phairt. Gir fajr ghùjne mir hare j sugrig
Mi yQX] sho gho chjt teiutie na sloire
Er staidie fo choi gi hiifoile* *husoile'?
Agas glainichin oist lea cannichiu hooro
Fainigh doigh slajnt niiin'* orh
Ach i ghainoiii j skloj heid j njmbirds j tio
Is yeiihir derrig gigh skeole gin snni
Svo chaj ea neish, nj lughk paivts i rejt
La chi ead, ead fein j couindoirt
Hig W™ ga brass Hasshin er aish Snagh vrrjn ea hessfi Wnnsie Ratreut en- gi tean'^ Vrettin go chailc Rj Shemis no chainord lioiiyne Kea reist bi ]wire chuir eish cr n chor Heirr leoiimbs gir doj ghaj cfibigg Sbihi Mahj fo camb, nouhre hig ead sho naile ; <?ha ghavir voh meen mir onle
Bhihi chilig gi leir, agas Levjn j peine
Is Craford j deish j sqnirsie
M'^Cellen si Chlain j teanie nj laiih
€ha tairjn j chajn vo duchis
Bihi Forbessich boghk it (Trantich gi noght
Fo chossii nj nolk da spilljg
Bihi Kiiiig V'^Ky • si Mraihi ga kijh
Teihig nj gijh go geùlan
Bihi Daji beg Doùyn, gin nerrose gin n(uihn'' Si chiiiig gi troiime da chnrsig 1 Bihi Tearle shin Chatt si veavill gi kair^ Sea tryle tairshjne as di new land Ha kjjn<^ eyhin or j vajre, ro veyrrigh i di-ast Ra eynhighk cha nand go ciirt daj Zevih ead style lughk fajle, à eyrrighk gi?t n'eayg Vo Vejdin nach*^ hajntich shursich
1 Bi'dh larla sin Chat 's e miamhail gu ceart 'S 8 triall tarsainn as do New Land.
[Mnrkinnnn.']
THK FERXAIG MANUSCRIPT. 117
Gigh tj hessie j chore, bihi ead sessrigh na sloir
Ga^^ doùhrie leo leoin si chuise oid
Lea honno'' is couirt,* har lughk j mj-riiiue * conirt ?
Slear mine gir feu i cleù shin
Smairg i ghorig gi tain'^ si dorjne j vajud
Mai- eihir leo tajnck na deuvell
Viliig ferrin highk fajle, da rejn orh i bajnd
No feihins rajne mir ghiirighk
Bihi Càni?;iond er hoile nach* chfinis leo foist
Cha phaj ead nj smo a smudie
Bihj mish mj ghoj curr zilljn cr stoile
Sda grjnichig i choire nj pupajt
Lea™ zooish lag oig na sjh fo™ choir
Sea brjhine mj choile sraj hiigrig
Killdiiich mj haiwe lyhir leiime saij
Snj bihimir and ra tuirshe
Colli 1 Joan Vreittin or Jock Breittans complent
Trisiied to the toon q" the King corns home in
peace againe — Jnhe 1693.
Tuirsh mi veanmjne tuirsh is ainm ghom Tursigh armoile i gliaise mj grount Dairkig an-mejne nj Halbin"! Si cleaghkig barbre ha no coujrt
Curr eaghigh orn mir yewe
Go ahish er ir Cleire Tairks Hemish chur er chùile
Ach j ghainoine lughk j hrjh
Bihi nj meennins gin vrih Nouhre hig mj Ris j rjst go chroQne
2 Smj Jock Brettin sboghk fa™ vrett te (?) Slughk gha™ hessii dull go baij Hreig j Negglish va ga™ heiggisk Rears mir heiggisk Crjst is Ahij
Achs daile lefmi j spirritt
Va ga ir njmbir Gin cheiime girrj ro vjnnin baish
li^ THE FERNAIG MANUSCRIPT.
Gir ahrie chuise vjlt Sbo gheils agas dhijtt Noùhre hig mj Rj lea shj chon ajt
3 Faid i leiuns j skeile gin chleuntjn Tihighk j Veutrijgh orm er sajle Chon sgi teiìtaig rah nj qiiyle
Err lughk eùpre YJnnin grajne Cha zainnigh leo nir nj Gin ir nanmin chur i zih
Chors sgi ditih shjne la vrah Ni sho eiirressic no di Cheùrrir er mj hire
Ach i dig mj Rj lea shj chon ajt
4 Ha touhre zull as orms gi kairt-vreigh Ma ghonis sesse agas argid chajn Beart nach fas gaise mir asson Mjnnin tarshine da curr j bajne
Ver sho orn i faisk
Franckich ghaist Go ir maslig lea neaghii shajng
Shea ir sljis go shaghnii
Fa roon si vi berttigh Ali Ris hoird daghj si chairt ajm
5 Ro veg i hjle mj ra mj hivill Nolajnd oone vi skjle orm koih Cha leh mj smjntjne as mj zoon Vi cho mode sgin leg shead leo
Mj chroiiin miir sho chum?«ig Di Mahrie sdi Ghuilliam
Snagh bead nj hiirrin da mj coire Cho faids si vi Rj Shemis beo * si Vaghk femoile
Ti hig er gleise go eyrighk orn
€ Nagh more j dairmid di vahi Albe Noiio'" zairse chur er chuile Coirs kejd Rirj er j noon tlj Er tijghk vah dirigh magh go clen
Skeile sho ta kjntigh
Gir and deus j doose oid Rears mir skrjve lughk-shainchis dfijne
Gigh tjh vajle j djlsighk
Orbs agas foorine Held go djh nouhre is shj da™ chroiiine
THE FERNAIG MANUSCRIPT. 119
7 ^ Cha leh i vaslig di A'ahj Hassiu Ead vi curr as daj pein da dojiie (^hajle ead berttish rish gi farssig Is liiingis varsand iia sloire
Agh sea vajle ead gi heullj
Gajle veg ferr Lundjii Er bhj chùm?«ond hijgbk no lorg
Ha ead ma jit fo chiindart
Skrisse vi gbaj lillj Xouhre big mj Ris er mfiir go cboire
^ Nagb fajlt i dois rein j Xobijn'i Lea ir gorigbe go ir cajle Dar i foise eads lea nioir-cbuise Oirpb Prense Orienge mir ir kain'*
Cba nain^ er gbile bor ros
Eeinj leo i toistis Agh eggill foist vi orb ro ajle
Smas i dboon i beo sbj
obi sbj vi ga oigre Xoubre big mj Rj go cboire j naiile
9 Smairg i bale* j vert ebo gorigh * boile ?
Si rein Preuse Orienge ansin najm Dar i cbailc ea coire i beisrie Mir buitt i neole vo" cbeon si daiub
Sgigb oon gift is feile
Zeilt vo Abir keile Sgir ea magbk i pbeabir fein j vand
Ha dbe mir err deve er
Dull cbaile cbuise lea egor Mar bi nij Rj lea reit i naCde
10 Agb Erni dilisb bihive kjntigb Nagb dejd i vj stirigbk ma lair Sgi tuitt i scribs orb da oolt ( 'bleùb nj deestjns er mj cblair
Sla squirsie sbo ta cùm??iond
Zeiìb gi oon deVi beull Ha fooltigb furranigb j di-aist
1 Cba lugba mbasladb do mbaitbibb Sbasuinn Tad bbi cur as daibb fein le 'n deòin ; Cbaill iad beairteas ris gu frasacb Is luingeas mbarsanda na 's leòir.
[Mackimi oìij.
120 THE FERNAIG MANUSCRIPT.
Si noiihre is laig i Diiiu
Ha mj Zhe clio oiihllie
Go mj Ris i chuiT no oonid slain
11 QuiiTJ cuille rj mjnnin gin noon-gliirrig- Treigi njnibird si grjve naire
Leg lughk oonnjd hive spjnnj (Jo vi mjllig orne snir gjiaise
Agh dainimir ir niunnjn
Si Tis ta vrrid , Vo is sea is vrr ghùine no ir cais Sver easli orne gin chunord Er aish (cha nea Vlliam) Hj cha chnm?/iig ghom lea graise
12 ZHE di ghordich ghom vi beofie Chi Ù deo-vert orm mir chais Cleaghk di hoilig go mj chonig Suo leggs ghoj mj chlij gi braigh
Ach tessrig mi gin vejd Vo naskine is vo nejgh
Sgi feilimir vo^^ chreid i gna
(jin ir nanim chur go dih
Lea naineCde er son nhj
Agas grese mj flj lea slii chon ajt
An other Irished by the same outhor^^called the true Protestants complent anobl693
Nach fajck sjve j zoone Gir moir i cighlas ha Brettin Mir huird Fjllie mah orajne Ha choire and da straghkig Gaid yaint and i negoire Cha leir ferr i caisk Vo la vurtig Rj Sherlis Cha drogh vesin i clajckig
Ach na pajt leo erig
Ni tijs is train va aghk
Vùintt i kajn de gigh rebell
Di zeha ma nj vert oid
Sla nach drejn i vaghk Sherlis
Teighks er hj-ighk ghaghj
THE fkknak; manuscript. 121
Ha Vrahir Rj Shemis Er eignig lea praskaii
Smairg di 3'erb as i toii>>e * * tuir.sk Ì
(iha mj noise vi bristiiigh Reack i Tahir chjii storoise Er bhj gho dull no njghks
Ach na bùintt red shojlt
Mir bi coire yerr glickish
Cha vihig Shemis er oigkir
Gi hanordoile lea sljgbks
Ghaig spirrit nj shichaj Nir cWghin (?) gin noosh diiine ( 'ha nell foorin no Intjghki Ach tairk ri Uoon i nish and
Cha najckir j nigisk
Eg nj doon oid gi righkoile
Chuir ferr voyrig i tivill
Gigh con deii fo visk
Ha pleurisies campre Si najms er i glaickig Gaise sheillen no cains Chuir gi tain ead j breaghlim
Sgad ha inibird nj fraukigh
Lea laùsin j cask she
Cha squirr ead ye j naintlaghk
Agh gi kainsichir as ead
Va mj ouhre nacht di hoole leimb Tijghk a jgisk i teiggisk Ach gi couhlj mj riri Murt Rj agas Espick
Sma vihis Wlliam da tivig
Cha njjd ea vi tesrickt
Bihj clajj ghajvir
Achk djdeu da frestle
Chaj keai'ttis er chuile dhtiine Leish ni citwrsinins haghks
^ Chaidh ceartas air chùl duinn, Leis na cùrsanan th' ac-sa ;
THE FERNAIG MANUSCRIPT.
(Jraj creiddi is cUiile vah Clia i truir shin er shaighran
Ni vajre ha ga ir quyrrig
Argid smilide agas sesse
Cha leih iiir ciirum
Ma ghiiiblir oini fajghk
Bert ell niir chaise oirn
Ghaise i vairle gi farssig
Far rj spiilj uj rodi
Gejd Vo agas chaipplj
Sgad deihtt ferr coire reù Yaimì skoile do"' chin'^ taiskelt Nj nj Houghtareu toire err Cho chairts is beo ea no chraghkin
Sgad chuir Vlliam naiile oirn
Comandcr i chaisk sho
Leish nj hjichig stoùhse
Ands si nouhns ha curr as deu Cha nurrjn ea chaissichig Aintlaghk Lochairkegg Snj mairt i gheiddir leo staivrig Sheads loine gaivrie gha cheaptjn
Gradh, creideamh, is dùil mhath, Ohaidh an triuir sin air seachran.
Ni 'bhàrr tha 'g ar ciùrradh,
Airgiod smùid agus sesse ;
Cha Ingha ar curam
Ma dhùblar oirnn feachda.
Beairt eile mar chàs oirnn
Dh' fhas a' mheirle cho fasant' ;
Fear ri spuilleadh nan ròide,
Gold bhò agus chapull ;
'S ged gheibht' fear còrr dhiubh Dheanadh sgeoil dhomh chionn taisgcil, Ni na h-uachdarain tòir air (Jho cheart 's is beo e 'na chraiceann.
'8 ged chnir Uilleam a nail err' Comanndair a chasg so ;
(yha 'n urrainn e cheannsachadh, Antlachd Loch-Arcaig ; 'S na mairt a ghoidear leo 's t-sanihradh 'S iad 's Ion geamhraidh dha chaiptin-s'
[\facktnnoit'].
THE FERXAIG MANUSCRIPT 123
Chaj shjne eiillj vo reyild Vo cheùg bleine nj taghks Lea mjnin is breahrin Chi cleh mas i kairt ea,
Fo chiinord nj fijgh sive
Ma zeihrir i sheaghnil
Ach don cro agas eeghlin
Er i cheid vcile i ghlaghk ead
Ha lughk ir teggisk a piipajt Er i mùnig lea faction Va reave rj drogh lubin Tairks ir croùin chuir as ujrn
Ach ma chjnnis i trijrne leo
Rear i dnhrighks i haighk
^'errin mjnin daj oidlj
Xach and di W™ i
Sgir ead ir peaccinin cnirst
C'hiiir da ir neiisie cho caitkind
Ea sho niir err scoiiirsie
Oo nir dnskj fein ast
Ach no baihrj is touirse ea Lea ir sulj gi frassigh Chiurtt i tlajct and is steinn Mir ni fen- toome ri vaghkan
Acli Oorr j hoiisklis gigh crojchuis Oloyse j sloidi go kairttis Chor sgi fouhdich ead voyhn Gigh oon noiih is drogh verttin Ach ver mi dulain ] resoin Gi fedir sho kairtt leo Ach gi dorir lea rejt Eyre Vretjne er aish dhùine
Gir ea mj vairoile i draist Vrj gigh airsiglik ha™ fajckshine Xach kjnnich sho tra leo Ach gi faise ead gi hairckoile Sgi dorir lea nain-tlaghk Franckigh j steagh oirn GhùiiTÌs eullj fo chrajne shjne Eddir haju-duihn is leskigli
Beart ha ferris sho ghas La gaise ea gi tappie
124: THE FERXAIG MANUSCRIPT.
Si leiihid feiT i ta Xailbe Agas yarvine i Sassine
di Chahis ead fein lesh
it i Nerig i vaslj
— As gi doigre lea bregin
— Eyre i Yrehtjne i mach voyh
Si spjnnig bi coire raj
Vi ma ir coirssme da ir sessil
Ach gi riggis i storose
Bi noise vi ghaj frestle
Ghaig ead shid and j Flan risk Gin leiih er gaiilis vi eattirc Sma ha foose egg i Rankigh Gir cajrt aimb sho go laittird
(ina aglikle ra eistnighk
Cha vreignichir feist en,
Teih i neihj i cheile
Cha nedir leish sessii
Aali shin is mir yeris Mi le-chraigh di Vrettjne Heid i Greiddi i skelig Sgigh oon treve yeiis i scappig
Ach mo hairlis sho ghuine
Is evir tiiirsc gi kairt ea,
Vi cravig si guihle
Saigh i trCiir shin i chlaick shjne Snagh eill ainm fo nj grejns Vo feid shjne vi tessrickt Ach i tainm shin J-e-sus Naigh ha reittigh ir peaccie
Scha nell nj fo nj greins En* i mo mj zevs go Icanvjne No teiggisk Vick dhe ghiiine Phaj ehrig nir nanmin
Ha veartts ro-rea gha Ti yehlis da hainchis Gad ta eadsin da rebigg Yainii reir i maghk-meanmjnd
Ha maillighkin eidich Da tj i hemis rish an-var Vaghk saùile sho gehri Gais i vehris oon veag zhea
THE FERNAIG MANUSCRIPT. 125
Ach chi si da hreib oid Da reirs sho da damnig Mir ha beairt(?) besigA Si Pres-bi-terianigh lainbj
Ha Ferr red gi shoilt Toyrmwisk posie is bea ghuine Si teiggisk noiihjghk ver storose Yeusie cofir i Chleir
Ha FeiT eill lea ghorich
Curr ordii i deislave
Gad duhir Peddir is Poale reii
Gi beimoile dhois lea cheile ead
Sgir eumbig nj lehvir Chuir i Chlear oid as oonidd Oir and deii sho nj besine Ha no Nephrjne fo A'jnnin
Gi kaillichir feoile leo
Foi- mi choir rai i spirrit
Cha rouh Chrjst cho an-ordlc
Is beat gin dochis i hjrrig
^ Nach moir i blasveimb ri eistnighk Gha ti levis gi min ea Corp herr deslave mj yhes Chur go deishine no ir minnigh
Sgad di vinich Chrjst rea
Gha jìsììe pein vi no spirrit
Ha sho is teiillj no creids
Fo anna-thema gin zirrig
Ha cravig da^^ marvhfi Lan dervig gir fibre sho Si nùrnj gais er i glùnie Si luibi di yjvay
Sga di lavir dhe fein reii
Gi bedvoir ma" grjve ea,
Saind i ghoigre leo najns
Egg naire as i krighin
^ Nach mor am blasbheum ri eisdeachd Dha 'n ti leughas gu mion e, Corp th' air deas laimh mo Dhe-sa Chuir gu deisneach 'n ar mionach.
[Mockinnon],
126 THK FRRNAIG MANUSCRTPT.
Ach nioilli mi riri
Gigh oou nj mah aglik
Si grivire foorghlick
Rears mir chrjghich nj haspile
Smir vi oule di zailve ghom
Is feoile i vearvig iiaght chlaighk cad
Vorrjn bono'' is ajtt
Da° Phaipe mir aird Espig
Cha lean mi gi geir sho Ga lear roni i cleackig Snj can mj uagh deid ead Laliis Dhe la cha baistjg
And i meir yeli nj chreve oid
Is leir rom ^ vi caitlig
Gad herr eads ea gi deisnigh
Rjnn hreig ea,d ma nassons
-' Snach ell meir yheli nj chreve oid Gin i cron fein vi no haghlish Mir ha shoyller i zeig shin Nagh geil di Rerj no nespigg
Ha ir quid vnnjn fein deh
Mi chraigh lear sin ea haghird
Achs trouh nagh baihrie gi leir rilin
Si vi reah er i chairttis
() ciighir gigh rejtt
No leggs i treid shin er haighran
^ The y^ i^ deleted, aud either leoh- or levir over-written itninediately before vodì, making one word with it as written. Read : Is leòir dhcmih 'bhi Ciitholir.
'S nach 'eil meur dlie na chraobh ud Gun a cron fein blii 'n a h-achlais, Mar tha scilleir a' gheug sin Nach geill do Righrean no dh' Easbuig.
Tha ar cuid annainn fein deth,
Ma chreach leir sin a thachairt ;
Ach 's truagh nach b' airidh gu leir dhnin
'S a bhi reidh air a' cheartas
( ) iighdar gach reit,
Xa leig-s' an trend sin air sheachran,
THE FERXAIG MAyUSCRIPT. 12/
Ha gehrig j yeinchuid IViitt feiii sda di Vaghk,
Ach ctiime shine ra cheile
Si noore chreids ta aggids
Vo vraighlim svo vregiii
Phes-be-teriau is haggird
Ha mj ghiiile and di hroicre (ii doinich Ù maghoine Snach bi Franckigh cho gurigh Sgi tosich ea veartts
Sma rejn ù ghiline lea tordù
Zeah ferr troire agas taghk
Yeuh Ù coggig ni sloire ra,
Gin vi toire er ri vaghks
Ach ma ghaile leatts i ohighla, Di hoile hoors gi taghir Vo nj shojller niine evir Snir dull djdain j magh ort
Ach ma chellis du oirn
Di gloir agas taighkle,
Is trouh ii- corr ansin tivills
Och i yoone nacb fajck sive
Xacli fajck sive i Toone etcct-
All song made be an certain Harper on ^he aceoni]»t
of some oncers q** for fear quat their Com?HÌssions in
K : W : service & pretended to be compon"^ be be
on Gillimichell m' Donald tinkler as follows
Shejd nj bCiilg shin oollj ghom Ri noonone . fajr i tord Beg ojnj ghùine vi ajirrich Sdeiih najighk go breh oirn
Tha 'g aoradh a dh-aon-chuid
Duit fein 's do do Mhac.
Ach cum sinne r' a cheile San fhir chreud-s' a ta agai-s' Bho bhraighliom 's bho bhreugan Phresbiterian is ShaiJfairt.
128. ■ THE FERNAIG MANUSCRIPT
No vaillj mj mj leju Vo shi oidigli ha la meoile Mir yajnt i leùm gair evjne Ach Rj Shemis hjighk go choire
1 Gad heiT ead rish uj Kairdinin Gir gna leo vi ri oile Clia nell misk no merrau orm Gairrish dexi mj skoile
Ach shuid mir ha nij varroils Ga yeamwiidigh mi gloir Ris hainig i ghannose oni Gir failles ea na kodi
Sgir eximb naigh va ajirrjgh
Ra eyhin as i hoise
Cha chreddig ead iiach baixigle ea
Hug flahis daj da yoine
Ach noiihre hig i suljne daj Si ghiiiskis ead er choir Cha vegg i tevir tuirse leo Noixle rejii ead do
Zerich ead gi bastjligh
Lea brattichin fa hoile
Is hreig ead i Rj dlessiiiigh
Shea Priiise i bajtt i leo
Deuh nacli moir i deixm-boy goj Ra chxiixttig cr i hoise Noxihx-e yisrich ead i coxixidordiu Mir hentta qxxid dexx cloick
^ Ged their iad ris na ccax-daineaix Gur gnath leo bhi ri 61, Cha 'n 'eil misg ixo mearaix orm 'G aithris diu mo sgeoil ;
Ach 8xid ixxar tha mo bharail-sa, Ge h-amaideach xno ghloir, An Righ-sa thainig a dh' axxnas oiniu Gxir feallsa e na ceo.
[McicHnnon].
The above lines were also locally collected by Captain Matheson, Dornie, and attributed to Duixcan Macrae himself — not to the "tinkler."
THE FERXAIG MANUSCRIPT. 129
Noùyr gaihrich ead ea failigig Cha tavig ead da doine Va gejlt is groym da sarichig Yo groyh go sajle i broig
Urd Gouh nj cairdigh
Gad harlig ea no doirn
Cha sparrig ead j trahid leish
Natigin go cro
Ach fajrr fajrr lastolighk Va shin ga bea oiiyre Vo Chaptinin go majorin Ha draist er dull a foymb
Hjlt leo gi bjig skeyhin
Er da hrjn snj va stiv touh
sGi sheiilig ead mir ryllig ead
Nj heyrmaildin er louse
Ach ha qfiyle nortiine avirdigh Dar hig i straghk ma coiihrt Vail j rears mir charrj lea No barroile mjltive sloiiyh
Sno dùgt geir i najrh yi
Ha trejn dea carrigl\k croy
Cha no e,me strj no ardani daj
Go lave hoird er i boyh
Sleir j via ra eackshin Er nj Captinins va nofih Zindrig gi trein achkinnigh Glei hattarigh j foyrae
Ga bi voir j tartianigh
Nouyhre hair ead ajt er slouh
Chuir clagh ghon nardorrish
Buyn si salj voyh
Va na duile i niirri Dar i sqiiirrig ead nj gleise Gi gelig gigh eullj naigh Go vrrim hoird daj pein
Diihird Vainn gin chùnnolis
Cha shain aghkles i feimb
Na boiigg go quir vi vniiim ea
Gad veynnin ii di leimi)
130 THE FERNAIG MANUSCRIPT.
Ach uoiihre hig Ri Shemis Si yevii- ea na clioire Cajt i bi nj hegorich Hreig ea da cajrtt dojne
Si va gi seyvir fedoligh
Geri er i stoire
Nouhre hair ead sais is egin er
Ead fein hovird i loine
iia tjh vo duyre eod barrondis
Ra carrig mjltive slouyh
Ni di viis laine vaillight
Hair lajnnau da hire louyh
Ga moir i chljck si chailgarighk Sea shailgarigk ma couyrtt Smairg da cullie hairmjde ea Najmb anmin hovird souhse
Nach more i coih si breaghhms Haghir si chajrt ouyhre Da" chomrrein chaillgigh vaskiligh Voyle bas er vair nj hoylsh Rejni i teennis adda Gi noi-aghkire go fouhgk Ga trick i squirse cha va ead ea Gin spairn mir cha ea souhse
Hugg ead straighk cho maillicht
Sgir ainni ea ri loviyh
Graj hoird di Ri ainnossigh
Si kainnose i churr voiih
Sga bi hajst i daillis shjn Go earrose nagh mairr bouyn Bihi lain deu teih nj hairrichis Nouhre hailhs ead ma couyrtt
Darr i hig i Ri lea statolighk
Go ajt mir is cojre
Is cùndort nagh bi Davj doiiyn
Gairri raive fo hoine
Aghki bram7?zan feile gha Sbi vesin da vouh hoise Donis boidd yeris err No ye shid is ea beo
Ach bihis ea na chuise ghaire Da ui Gaj-allù is glan beise
THE FERNAIG MANUSCRIPT. lol
Zindrig gi trein croyddalligh Lea Noiightarain si neimb
Sga dugg ejsi conie orh
Tor-leimb hoird uo gleise
Noulire yeyidi ead mjne i njiitiue
Snoi-chjnttigh gaise reit
Ach Vaiister Cellin sdu fair Barroile er i treids Shin i tjjh nagh maillig ead Chaj nahlls gha kein
Hesse ea miiih gi tavighkigli
Dar i livir caigh i geil
Sgad ghaig gigh uaigh no jnir ea,
Va ea gleaglik lea oin toill feiu
Ha mi ghefih nagl\ airrigh shin Smah i varrondis Maghk Dhe Naigh shin hug gaillig gha Gi shaillig ea er ejmb
Tijh vo" glaghk i chumpajst
Gin deiimboyh as i yeive
Si hessis feimb nj foorrindigh
Nouhre vinichir i trejpe
Sgir Dheoile Dvunoile eolligh ea Gin doivairt duine is leire Foyhtt ri moir-Riolighk Nagh djbhir ea go eig
Ga more i dùh ha nairrichis
Di ni harrjne ead go rejtt
Cha neyhtt i teih nj faimbiehis
Saire lainan i noose-heid
Sgir ro-vah lave nj hiskin ea Lea kjnttichis gin vreig Squirri ea mir 3'indrig ea Cha njmbirlich ea ceambs
Is boilhigh doyse nj dorine
Hig solas as i deve
Sma ha bri mi harkirrigh
Bihi fairmid rj yea-cheile
Sminkigh rah er feihidine No glehig naigh i chore Ha marriskell ni cuises Na vdir er na sloire
l."'>- THE FEIINAIG iMANUSCRlPT.
Ga bea oiihre lienttas ea
Tive da cilir ea toire
Ni ea Ri cairtt cilpaistigh * * tupaisti.uh Ì
Ma tentta dù di ghoirn
Shejd ni biiylg vfe
Cnlliiiiichells aiisi- to the ford lyns
Shejd ni biiylg shin colli ghoni Ei neen-noin fair i toird Sgi tairgjn tedin eggidigh Da ners ha goombird oirn
Ga diihird ea rish nj kairdinin
Gimb grab leo vi ri oi!e
Cha scandjle er lughk caird sh''
Leiihid tavern ha'^ i foilve
Gir haind ha Ri ni brahrin oid
Draist er tjighk fa ir coire
Gin daise ea fooljgh * fiirranigh * footigh ?
Sgir furris da vi pojt
Fouyre ea Eeiioin oidli
Er yeoh chum??iig lea AP Leoid
('ha voyllir lesh trj bnillin oiA
Nach biiynin ea er groat
Sgad va Katrjne vrrossigh Is M*^^ Currich va na loirg Mj Vaghks ga yea is oùllj Er nj chum?;iig lea chùid ord
Vo" hurig Gillimichell refu^
Qiieim i nooslich mj mj gloir
Donnis groat j veimin ead
Xach* churrie leo si stoip
Ach kjd sho da ni Veestre Vi ga churr i neere gojse Va rew ri oaile a pjsinin Gin di-cheuin vo oose oig
Bi vijne i Vain chinnj oid
Villig leash lea hojle
Ach nj vrist ea noorrish
Veg i njnnid i va foihj
Achs ro-vah chnllj hiigre Fcrr i ziiisligin si goih Gad di chuir ea cùlù Ri vrej'h fiijst gaig ea brooitt
THE FERXAIG MANUSCRIPT. 133
Nacli aliri nish er sqùirsig ca Na bihig Giiistinin fa choir Is ea shire claickig suirsioli Vo'' jsh is ofire keoile
Ach vo nach mah is leir rais ^ainn j beise si doj Strick j ver ea lein yi Is ea geidigh ri M'^ hoirse
Dar held i go eistuighk er
Lea eiskollighk j beoile
Noghkj ea chrain gleist yi
Sgi fajsk ea veire na foi
Ach no fajckins Rj Vlliam Si Chleirs hiigg mjnniu do Chiiirrine j steih riimbeld Er i hruilli heart gi shojlt
Ach.vo ha Tis i Liindine
Lain vnlloid i vri skoile
Quirrim yeusi TjrrefFe ea
Go vinnichig er moid
A leah sgi diihird i berihder Rish i neyre shin hjle-faig Ghaig i claj gin negindis Da neine va ga ghra
No fajckt leish Ri Shemis
Tijght lea yearlainnfi er saile
Donnis moone i yerigg er
Zainù feime gha go la i vaise
Narich ea lea ajndtlaghk Ni Comanderins ha noh Nach dejd da doine di Larisk Zeussi Ranckighù go leojne
Dar i chuir ea njnnish daj
Trahid chile gin chro
No berrig foove na cighla orh
Nach fjte curr na tojne
Achs ajnn gojse naitigin I>rahre caird mas i beo Kddir sho s ni Ghairligh Leash nach naire vj rj oaile
No tairlig ea si lahir oid
Mir ajligig i ghoirn
l-'U THE FERNAIG MANUSCRIPT.
Chùirrig ea toine pajrt deu j Gi dasinigh lea oird
Sgad ta vert oid edich Chùir eashiii i keile, do — Tirreffe nouhs yerich oirn Ni egoir yeh ni choire
Mar fanjd * leumbs i skeillighk * fayd ?
Si vreiggin er mj hoirse
Na ga di vuintt as perish
Lesh i resur va na phojck
Beart eili ghaig i deislajve mj Si chuir go eish mi choile Ferr i ta Donine Edin Vi fo vejne di lughk chloighk
Cha neyhtt foonish vreig ers . Chjne fedolligh na ojre
Ach Davj beg mi-chetigh
[s ni yerich leash do phoire
( rad va pention vo Ri Shemis Da nj vreigider ra veo Xoiiyre hair ea saise is eigin er Saind yerich ea go leoine
Vaghk sailile shilid di hreigis ea
Ri treins hainig oirn
Sga dugg ea mjnnin edich gha
Ui reib ea ead da yeoine
Is trouh i chejle veg Rj Vlliam Reiiie miinnin and si toirse Hreig i vi ri diiinoilis Is leish i biirris vi ri boist
No fajckig eads cundoirt ea
Snach burrjne ea si toire
Seads loiiyh chuirrig mulloid er
No Tih nach* vun da" void
Saind deu shin Captein Hiiistion
Va ciirimigh na sloire
Na Goveruer gle ùsoile
Ands si tuire shin Chuil-teh-lcoid
Si Royhine and i Baidinigh
Gii^ hair-aghkligh i gloire
Cha chuirt noiind ea Laiirisk
Zeiisie Ranckachil da yeoine
THE FERNAIG MAN'USCRIPT 135
Ach na vaillj mi boilg shedi Is ni helins ha fo choi Mir i baitt lefimbs Ri Sliemis Hijght lea reit naule go choire
No mi skeile kjntigh sho
Vihig luighk nj mjue fo vroin
Chighlag ead i njntjne
Da ijlt mir bi noise
Sgir eùmbig beart vi-chilnòligh Chùnuj mj- vo moig Lea oombird zhoone fililligh Zhair i miiiiiell eg Montrose
(ki yea sho is ciindortdigh
Si Ri Vlliam j cCirr leo
Tuitti gigh oin diiin yeù
Mir yiiillag de roitt
Andsin taing va voire cheunni Rein i Curri ri lughk pairt Gir ea ceid nj loynnjg leo Si vjnnich ead gi haird
Nach bi chlaj i diiile ghaj
Snach squirrig ead gi braigli
Gin i Fanckigh chnrr go dohrin
Slain eboir bohird da ni Phaipe
Ach kea mir ver sho frestle Err profession zjne bha Sgin zajle ea gais i sessu Neihi deskinin i Phaipe
Sgad vibig Shemis feist achk
Cha bi cheddi vert oid da
Ski ro-vah tivir leiskell ea
Go gressies ebon baise
Sgir arih mir ha gerj geuh .Vi negin is i caise Si mairtt edieh shin Ri Sherlis Gevighk oirh gi nair
Bi protestanigh dirigh ea
Nach* yibir go la vaise
Cha choiiiilis evir diti
Ach i yislighks no phairt
Svo la ghori Ijse i heyligh Sgigh oin neyr hug Dhe gha
loo THE FERNAIG MANUSCRIPT.
Ha Breittin fo vi-luyu de —
Agas feymoile * hir i gna * feynioile 1
Cha shjne eùlli nerig sho
Deish-lave voir lea ir bahi
Is cairt vrehigh ga^ yeri gheii
Slijghk Nero hijghk no najt
Mas i heih Ij creiddi Heinisli C'lia nedir livs j grali Nach dimben sjve go egin ea [s ea fein no leannii ba
Err chor sgi berr gin leirshin ea
Mir zelig ea no chaise
Di ghelimb Hesiletigh
Va geir-chiiisigh no gnaise
Ach na bi doone keli sive Mir i beiinoile di lughk stajt Cha chiiirtt i Maghk oid Hemish Lea ir bregin as ir pairke
Ach verri sive deo-levin da
A egisk Cleir i Phaijje
Is beaghti leiini gi neve sliid orn
Ga zevjne livs ea draist
Sga inoir chuir ead go egle sive Ma ir creiddi ghull vo hoile Verr m] Zhes freistle Er gigh naigh vi is dlessigh gho
Chouhlis reve foore Espikin
No heihs vih vo hoise
Ha mj ghuile gi sessie ead
Ta-reish da teisse i foilve
Sgigh oin naigh va ri lubin Si cha i couirsis oirn Cmidordigh nach squirsir ead Lea dursinin i Phoipe
Chrjst feigh fein di ghiihriglik ghuiu
Ma quirir shjne mar leo
Ach vo sea di hoils is curimuiich
Gi roll mir ouhild gho
Si weiinttir ver i neiisi oid Gir dubild ha'' i coih Ga moir i beaglik niirninin A neiittose is a stoire
THK fernak; manuscript. 137
Xoùhre i sleh duils Eish i chuirsis hyghk go leoiu Saind cheurrir ead a cumpajst Far ri courtterriu nj Roj
Ach djnni Chrjst no ochir Gigh oin nagh i ghoih gha feiii Lean ryald ni Xostle Agas oghkles gin vreig
Nach drein vrnih achoiiie
Di naigh gaise fo ui greiue
Is chi ead pairt de naittish
Higg i najcher er i hreids
Errù mail na smiuichie Gir biskirrichk mi gloir Ha skelis cho kjnttichs Si jisig j vo hoise
Lea oiidhir j mah dehj
Va rjnldigh ra ^ veo
Scha dejd mi hive mi ehjne gheù
Gin i chuiT gi fjiie j flo
Vo js ahri va ea geyrri orn Sbi cheylie ghiiine j tuirne Toin DHe more i reyrichig Ls ejrish clnirr er chuil
- Ach heiT leùm gir oik j ryild Di Zearle no di Priiise Clesh Vic Cellen eyr hùlich Vi ge3'rri chon j Clnaiine
Mi qùirrims keile teiilli ghaj Ha ead ciludordigh na sloir Gi shoilj DHe Ri Vlliam Si heulli naigh si choir
Ha™ fein j gavell mulloid deCi
Is ha toung dull vo hoile
Shejd nj boiijlg shin oolli ghom
Sgi grjnnichin j toird
Sheid ni bouilg etcit ' ua sl(jir blotted before veo.
- Ach ar learn giir olc an riaghailt Do dh' larla no do Phruinnse, Cleas Mhic Cailein shiar-shuilich, Bhi 'g iarraidh chun a' Chrun.
ExD OF Ferxaig MS.
THE BOOK OF CLANRANALD.
The Book of Clanranald is found in two manuscripts, at present known respectively as the Red and the Black Books. Dr Cameron was engaged in transcribing from the Black Book of Clanranald when his last illness came upon him ; and he had copied out only about a third of what is here extracted from that Book and placed before the public. He had got the MS. from Dr Skene, whose property it then was; and, on Dr Cameron's death, it was returned to Dr Skene, who, in his turn, restored it to the family of Clan- ranald.
The Black Book is a thick little paper MS., strongly bound in black leather boards : it could not be better described as to appearance and chief contents than in the words in which Ewan Macpherson, the coadjutor of "Ossian" Macpherson, describes its sister volume, the "Red Book" of Clanranald, viz., "A book of the size of a New Testament and of the nature of a common-place- book, which contained some accounts of the families of the Mac- donalds, and the exploits of the great Montrose, together with some of the poems of Ossian." The exact dimensions of the Black liook, a specimen page of which is herewith given in its full size, are as follows : — Length, 5h inches ; breadth, 3| inches ; and thickness slightly over an inch ; all exclusive of the thick leather boards. It contains 232 leaves, or 464 pages, of which 36 are blank. The rest of its pages are in various hands, Irish and English, of the 17th and 18th century. Indeed, the Book appears to have been made up of some three or more separate MSS., written at different times by different persons, and ultimately bound together in one volume some time last century. The cut- ting of the edges in the process of binding proves this ; for in the Macdonald History, the first few leaves have letters half and even almost wholly clipped away, but the reading is quite cleai', and the letters can be supplied from manifest indications of their former presence. Almost all the last half of the MS. is in English, written last century, and dealing chiefly with the praises and exploits of the Marquis of Antrim, the friend of Charles I. and Montrose. The Macdonald History forms altogether less than one- sixth of the Book (some 72 pages), and the rest of the Gaelic
THE BOOK OF CLANRAXALD. 139
material extends to a like amount (74 pages), made up chiefly of poetry, with 14 pages of Irish kingly genealogies; but many of these Gaelic pages contain only disconnected jottings. A full account of the contents of the Black Book will be given further on.
The history of the Book itself is very obscure. Upwards of thirty years ago, Dr Skene disclosed his discovery of the Black Book to the present Clanranald (Admiral Sir Reginald Macdonald), informing him that he had picked it up among some old Irish MSS. a.t a book-stall in Dublin, when he at once bought it. Dr Skene, as already said, restored the errant volume to the representative of its ancient possessors after Dr Cameron's death, and the MS. is now safe in Clam-anald's possession. By the kindness of Clan- ranald, who lent both the Red and the Black Book to the Bank of Scotland, Inverness, to be considted and transcribed by Mr Mac- bain, we are enabled to complete Dr Cameron's transcription of the Macdonald History, with the addition of one or two heroic poems. The rest of the Gaelic, or rather, Irish material, as will be seen from our detailed account of the contents of the Book, is not of interest to Scotch readers, and abundance of similar poetry and prose exists in manuscript and print on Irish soil already. No j)ortion of the English materials is reproduced here.
The famous Book of Clanranald is, of course, the " Red Book," which figures prominently in the Ossianic controversy. The rela- tionship between the Red Book and the Black Book is exceedingly close ; tbcy are both " common-place-books," as Ewan Macpherson said, and the Black Book, as regards the Macdonald and Montrose histories, is but a curtailed form of the similar histories in the Red Book. Indeed, the former omits some of the best episodes recorded in the latter, and wherever a condensation seemed necessary oi- possible, it takes place in the Black Book narratives.
The writers of these books were the Mac Vurichs, the hereditary bards and historians of the fiimily of Clanranald. They traced their descent to